Изменить размер шрифта - +

— О чем я? О том что есть легенда… — и я, не выдержав, наконец, рассказала все. Гера казался очень встревоженным:

— Ир, ты…

— Гера, я тоже так думала, но… — я просто показала шрам на запястье, ярко полыхавший серебром.

— Но… — Гера окончательно растерялся, — как такое возможно?

— А мы можем проверить! — Джилл озорно подмигнула и достала из кармана куртки швейцарский ножик, вытащила нужное лезвие и с силой провела по ладони. Показалась кровь. Она старательно размазала ее по ближайшему камню, ее голос прозвенел над каменным кольцом:

— Я хочу, чтобы ты всегда была со своим герцогом и даже смерть не смогла бы разлучить вас!

Синие глаза ярко блеснули на старческих лицах. Морщины стремительно разглаживались, два ангела переглянулись и едва заметно пожали плечами. Удивленные лица друзей было последним, что я увидела перед тем, как мир начал вращаться. Я вновь летела куда-то, только теперь я точно знала, что мне надо.

Я вынырнула из толщи безвременья и вновь оказалась в центре кольца Бродгара. Только теперь все камни вновь стояли по кругу, а в небе не было ни одного самолета. Я внимательно осмотрела себя: я была одета в мое любимое платье из зеленого бархата и короткий плащ для путешествий. Вокруг никого не было. Меня никто не ждал.

— Замечательно! — сказала я. обращаясь к камням, — И как я должна добраться до замка?

Камни молчали. Тяжело вздохнув, я зашагала по едва заметной тропе, ведущей на север. Ветер привычно дул мне в лицо, путая давно отросшие волосы. Если повезет, и Вивиан окажется дома, я смогу передохнуть и, может быть, позаимствовать лошадь. Солнце ощутимо припекало, комары и мошкара деловито мельтешили вокруг. По мере продвижения безумное ликование в моем сердце сменилось настороженной радостью, а потом и вовсе мучительным ожиданием. Я не знала, сколько лет прошло здесь, что сейчас чувствует Десмонд, может он опять женился и вообще забыл обо мне. К дому Вивиан я пришла вся издергавшаяся, усталая и голодная. Дверь была закрыта. Я несколько раз постучала, но никто не ответил.

— Что вам угодно, — знакомый голос прозвучал за моей спиной. Я молча повернулась, понимая, что от волнения я не могу сказать ни слова. Вивиан распахнула глаза:

— Айрин? Что ты здесь делаешь?

— Я… я вернулась, — мой голос дрожа.

— Вижу, — тон знахарки не предвещал ничего хорошего, — Тебе лучше уйти туда, откуда ты пришла.

— Что?

— Айрин, ты не представляешь, что творилось с Десмондом после того, как ты решила вернуться!

— Что? — выдохнула я, — Я решила? Я? Кто это сказал?! Отвечай!

Виван слегка растерялась:

— Никто… просто мы все подумали…

Во главе отряда Гарет мчался к камням, всей душой желая, чтобы я ошиблась. В воздухе разливалось предчувствие беды. Кони тревожно ржали, стая воронья, кружившая над мегалитами каркала, призывая смерть.

— Смотрите, — крикнул один из стражей, указывая на темные пятна около мегалитов. Это была кровь. Кровь была повсюду, кровь и тела.

— Дес! — заорал Гарет, вне себя от тревоги, — Дес!

Он соскочил с коня на ходу и кинулся к телам, тревожно всматриваясь в лица. Это были северяне. Северяне, одетые в доспехи воинов герцога. И все они были мертвы.

— Милорд! — голос стражника дрожал, Гарет подошел к нему, бесформенная, окровавленная масса, буквально втоптанная в землю. Мухи облепили ее. Гарет тупо смотрел на эту бесформенную груду, бывшую некогда человеческим телом.

— Милорд, мы осмотрели тела, герцога нет, — к нему подошел еще один стражник, — О, боги!

Увидев то, на что взирал Гарет он побледнел, затем согнулся и его вырвало.

Быстрый переход