Дилан узнал капитана Майкла Корвилла, личного адъютанта лорда Уилкинса.
Плащ капитана был порван, его зеленые брюки и сапоги были в грязи, а сам он выглядел утомленным и встревоженным. Скинув плащ на руки подоспевшему лакею, он быстрым шагом направился к группе офицеров, окруживших лорда Генри.
- Население Эбейдоса в панике, - отрывисто заговорил он. - Мне стоило больших трудов выбраться из города. У Волчьего моста собралась огромная толпа, и она сильно взбудоражена. Люди бегут из города на юг, а с севера вливаются в город. И всюду всевозможные дикие толки о вторжении.
- Хм! - иронически хмыкнул сэр Патрик. - Тут уж не обошлось без смутьянов, которые шныряют везде, где только можно, и разносят всякие вздорные слухи о Кэре Кабалле и джогах.
Дилан мигнул Ноэлю и отступил дальше в глубину ниши, так что теперь он стоял возле самых окон, вне поля зрения хозяина дома.
- Такое всегда случается, когда ветер дует с севера, - спокойно заметил лорд Генри. - Суеверные люди даже называют северный ветер дыханием Сайтрола. В Эбейдосе вообще самое пугливое население в мире. Всякий раз, когда дует этот ветер, они видят джогов.
- Но ведь стычки-то были, разве нет? - спросил бородатый джентльмен в длинном сюртуке.
- Только незначительные инциденты, - успокоил его лорд Генри. Несколько сотен всадников чуждого нам племени внезапно перешли Бэшемский пролив и напали на прибрежные деревни. Я отправил заняться ими майора Кроуфорда с двумя эскадронами гусар и батареей конной артиллерии. Готов ручаться, ни во что серьезное это не выльется.
Оглушительный грохот, от которого затряслись люстры, покрыл последние слова лорда Уилкинса, и Дилану показалось, что со стороны прибрежных холмов несколько раз вспыхнул огонь.
- Послушайте, что это было? - недоуменно спросил сэр Патрик.
- Гром, конечно, - с видимым спокойствием произнес лорд Генри. Однако от присутствующих не укрылась некоторая нервозность, сквозившая в его тоне, которая заставила их тут же усомниться в чересчур уверенных словах.
Леди Элис с Сином остановились возле Ноэля.
- Это гром, да? - с беспокойством спросила она.
- Конечно, дорогая, - не желая тревожить ее, ответил Ноэль.
Дилан промолчал. Он внимательно следил за линией огненных вспышек на северном горизонте. На вершине холма появился всадник с факелом. Широко размахнувшись, он швырнул факел внутрь какого-то здания, которое сразу же занялось ярким пламенем.
- Похоже, вторжение все-таки началось, - сказал Ноэлю побледневший Дилан. У него был вид человека, который уже многие месяцы жил словно в кошмарном сне и только сейчас осознал, что это не сон, а действительность.
- Не верю, не может такого быть, - не согласился Ноэль. - Даже Кэр Кабалла не способен двигаться с такой быстротой.
- О чем это вы здесь беседуете? - набросился на них Син. - Зачем вы пугаете леди Элис?
- Смотрите, - кратко отвечал Дилан, указывая на северо-запад, где на фоне темного неба ярко полыхали огни.
- Ну, в чем дело? Что здесь происходит? - брюзгливо спрашивал лорд Генри, протискиваясь сквозь толпу гостей, плотно обступившую окна. - Что за беспокойство?
- Огни! - в крайнем возбуждении воскликнул какой-то молодой человек. - Взгляните на все эти огни, полыхающие вон там, в той стороне, где Стемфорд! Это был не гром, это была орудийная стрельба!
- Должно быть, это были орудия майора Кроуфорда, - попытался разрядить обстановку Ноэль.
- Возможно, прикрывающие отступление его эскадронов, - с мрачной усмешкой дополнил его Дилан.
- Чушь и вздор! - раздраженно бросил лорд Генри. - Я сорок лет прослужил в императорской армии и уж наверное сумею отличить звуки орудийной стрельбы от всех остальных. Это гром, клянусь Богом!
В рокочущий гул вплетались теперь резкие щелкающие звуки, которые могли быть только винтовочными выстрелами, и, слушая всю эту музыку, Дилан думал, что, должно быть, у лорда Генри слишком мало опыта в орудийной стрельбе, если он продолжает утверждать, что это гром. |