Изменить размер шрифта - +
Переход же армии на открытые луга и равнины стал бы попросту величайшей глупостью. Войско Кэра Кабаллы состояло почти исключительно из кавалерии, и для нее не было местности лучше, чем та, на которой принц-регент со своей армией - большую часть ее составляла пехота - собирался бросить вызов джогам.

- Мы должны предупредить принца Грегори, - решительно высказался Ноэль. - Ведь это же грубейшая тактическая ошибка. Просто не представляю, о чем он думает.

- Сомневаюсь, что он вообще думает, - проворчал Дилан. - Полагаю, он лишь слушает профессора Смоттла да следует его советам.

- В таком случае Смоттл дурак.

- Он гораздо хуже, чем дурак, - мрачно сказал Дилан. - Он служащий Бэшемской Компании и, насколько мне известно, личный агент Кэра Кабаллы.

- Тогда тем более необходимо предупредить принца-регента, - настаивал Ноэль. - Мы все отправимся во дворец и потребуем немедленной аудиенции.

- Нет уж, - покачал головой Дилан, - отправляйтесь-ка вы лучше без меня. Вы же понимаете, после того, что случилось у барона Леофрика, любое мое предложение будет предано анафеме. Да одно мое появление у принца в приемной сорвет весь ваш замысел. Ну и к тому же время отправления не за горами, а сделать нужно еще немало. Так что лучше давайте-ка разделим наши силы.

- Каким образом?

- Значит, так. Вы с полковником О'Хара отправляетесь во дворец, а затем вы едете на аэродром проследить, чтобы наши рэтлеры были надлежащим образом установлены на борту "Возмездия". Чакворд идет к оружейникам поторопить с изготовлением остальных пулеметов; кроме того, ему также нужно найти кого-нибудь, кто бы приготовил побольше динамиту. Я же возьму на себя то, что могу выполнить только я сам.

- Интересно, что же это? - с некоторой долей ехидства полюбопытствовал Ноэль.

- Неважно, - ушел от ответа Дилан. - Однако, прежде чем мы разойдемся, скажите мне вот что: сможет ли "Возмездие" долететь до Бэшема, в частности до Себулы?

Быстро подсчитав что-то в уме, Ноэль кивнул:

- Уверен, что сможет. Но для чего?

- Видите ли, жрица предсказала мне, что для того, чтобы остановить джогов, я должен отправиться в Кэшем. Поскольку на пути у меня будет вся армия Кэра Кабаллы, то я не вижу иного способа добраться туда, кроме как на воздушном корабле.

- Жрица сказала, что вы должны отправиться в Кэшем? - удивился Ноэль. - Что за чушь! Надеюсь, вы ей не поверили?

- Ну, до некоторой степени, - признал Дилан. - Потому что она к тому же напророчила, что я там погибну.

- Да не верьте вы всему этому вздору. И никуда не ходите.

- Знаете, после того, что произошло у моста через реку Имбро, я просто не могу в это не поверить, - серьезно сказал Дилан. - Эта женщина гораздо могущественнее, чем я мог даже вообразить.

- Ну, а для меня все это как-то неестественно и даже фантастично, пожал плечами Ноэль. - Ладно, я сделаю, как вы предлагаете, и отправлюсь к принцу-регенту, хотя, правду сказать, меня прежде всего занимает подготовка к войне моего корабля. Я намереваюсь уничтожать джогов с помощью рэтлеров и этого чаквордовского динамита.

- Ладно, разбежались, - махнул рукой Дилан. У него в голове давно уже шевелилась одна безумная идея, которая требовала для своего претворения в жизнь большого количества динамита, идея, при одной лишь мысли о которой у Дилана начинало сосать под ложечкой от дурных предчувствий. "Я схожу повидаться с некоей жрицей богини Керидвен и задам ей пару вопросов", решил он.

Часом позже Дилан снова заглядывал в дверь храма Керидвен в Трогтауне. На этот раз, однако, храм не был пустым. Небольшая группа женщин и девочек стояла на коленях возле алтаря, а перед ними на помосте возвышалась Кларинда Мак-Таг. Но это была совершенно другая Кларинда Мак-Таг. Вместо дешевенького ситцевого платьица, в котором Дилан видел ее дома, жрица была облачена в мантию из прозрачного шелка, в которой ее роскошное тело демонстрировалось во всей красе.

Быстрый переход