- Ты меня обманываешь, Кларинда Мак-Таг, вздохнул он. - Ты там была.
- Ну, ладно, я там была... была, прах тебя забери!
- Но как?
- А в самом деле, как? Даже и не представляю. Я была у себя на кухне, занималась домашними делами, подметала пол, и вдруг - на тебе - стою на дороге вместе с этими жуткими, громко вопящими и жаждущими твоей крови дикарями.
- Каким же образом? - настаивал он.
- Я услышала твой зов, - объяснила она. - Так что это ты все устроил. Ты и есть настоящий колдун.
- Ты же сама прекрасно знаешь, что это неправда, - укоризненно сказал он, нежно проводя пальцем над ее полной верхней губой и все еще словно ощущая во рту восхитительную сладость и мягкую податливость этих чувственных губ. - Ты просто громоздишь нелепицу на нелепицу.
- Ну, а ты-то, - огрызнулась она. - Выдергиваешь леди из ее кухни, отрываешь ее от дел, да еще и подвергаешь ее смертельной опасности, а может быть, и бесчестью, попадись она в лапы этим кривоногим варварам.
- И все-таки как ты там оказалась? - стоял на своем Дилан. - Тебе помогала в этом Керидвен?
- Я же говорила тебе, Керидвен удалилась или, возможно, умерла. И потом, с какой стати станет она делать что-нибудь для тебя?
- В таком случае, почему же ты для меня что-то делаешь?
Кларинда густо залилась краской.
- Я думала, - сказала она, опустив глаза, - ты должен был понять, почему... я доказала тебе... там, за портьерами...
- Так вот оно что, - протянул Дилан. - Значит, тут чисто личное? А я-то думал, что ты это делаешь только из религиозных соображений.
- Ах ты!.. - ладонь Кларинды описала стремительную дугу, целясь ему в затылок, и полностью избежать удара ему не удалось.
- Ну, ладно, ладно... давай вернемся к нашим баранам. Ты побывала у реки Имбро, а сегодня ты узнала, что я, стоя в темноте, наблюдаю за тобой. Как?
- Это было очень легко. Я почувствовала твои глаза. Словно меня ощупывали маленькие липкие пальцы.
- Опять обманываешь. Ты перенеслась к реке, ты увидела меня в темноте, и ты читаешь мои мысли. Как?
- Я не знаю, как это у меня получается, - пожала плечами Кларинда. Понимаешь, я ведь принадлежу к общине сестер-прорицательниц, их называют гвиллианами. Кроме того, мои родители, будучи один - призовым боксером, а другая - рыбной торговкой, оба были профессиональными магами, и притом весьма могущественными. Я могу многое делать... временами.
- Так, значит, это ты мне напророчила смерть, там, в Котле Керидвен?
Вздрогнув, она порывисто схватила его за руки и быстро прижалась к нему.
- Нет, нет, - замотала она головой, - это в самом Котле.
- То есть предупреждение от Керидвен?
- С чего это ей вздумается тебя предупреждать?
- Не знаю. Может быть, это ома тебя предупреждала. У вас ведь с ней как будто прекрасные отношения, или не так?
- Трудно сказать. Как-то не думала об этом. Я же никогда с этой леди не встречалась. Люди говорили мне о ней, как об источнике жизни, называли ее Неуязвимой... ее и еще целую плеяду древних богов. Они запустили время, то есть создали здесь жизнь, да и ушли куда-то по своим делам, а нас оставили устраивать судьбу и решать свои проблемы собственными силами.
- Тогда почему ты служишь в этом храме?
Покачав головой, Кларинда невесело усмехнулась.
- Это просто жизнь, мой милый. Нужно же девушке как-то пристроиться в нашем холодном неприветливом мире.
Дилан схватил ее за плечи и начал осторожно встряхивать, так что ее рыжие волосы разметались, а маленькие золотые сережки начали позвякивать.
- Нет, положительно, ты самое невозможное, - приговаривал он, встряхивая ее, - самое невероятное создание, какое я когда-либо встречал.
- Эй, эй, мой мальчик, поосторожнее! Не забывай, что я все-таки языческая жрица. Мне ведь стоит только щелкнуть пальцами да повращать глазами, и я мигом превращу тебя в лягушку, а то сотворю с тобой еще что-нибудь!
- И что же еще ты можешь со мной сделать? - со смехом спрашивал он, продолжая ее встряхивать. |