Книги Детективы Роберт Браун Паркер Кэсткиллский орел

Книга Кэсткиллский орел читать онлайн

Кэсткиллский орел
Автор: Роберт Браун Паркер
Язык оригинала: английский
Возрастное ограничение: 16+
Перевод: Крылов Борис Владимирович
Изменить размер шрифта - +

Роберт Браун Паркер. Кэсткиллский орел

Частный детектив Спенсер – 12

 

В иных душах гнездится Кэтскиллский орел, который может с равной легкостью опускаться в темнейшие ущелья и снова взмывать из них к небесам, теряясь в солнечных просторах. И даже если он все время летает в ущелье, ущелье это в горах, так что, как бы низко ни спустился горный орел, все равно он остается выше других птиц на равнине, хотя бы те и парили в вышине.

Герман Мелвилл. Моби Дик

 

Посвящается Джоан

 

Глава 1

 

Близилась полночь, а я только что вернулся со слежки. В этот теплый день начала лета я ходил по пятам за мошенником, присвоившим чужие деньги, и пытался выяснить, куда он спускает неправедно нажитые доходы. Мне удалось лишь засечь, как он ел сэндвич с телячьей отбивной в забегаловке на Дэнверс сквер, напротив Национального банка ценных бумаг. Мелочь, на Дэнверс сквер особо не погрешишь.

Из холодильника я достал бутылку пива «Стинлагер», открыл и уселся за стол, пытаясь разобраться с дневной почтой. Прибыл чек от клиента, извещение от телефонной компании, более грозное – от электрической и письмо от Сюзан.

Письмо гласило:

"Времени не остается. Хоук сидит в тюрьме Милл Ривер, Калифорния. Ты должен его вытащить. Мне самой необходима помощь. Хоук все объяснит. Все очень плохо, но я тебя люблю.

Сюзан".

Сколько я его ни перечитывал, все равно ничего нового не находил. Проштемпелевано в Сан Хосе.

Я выпил пива. На зелени бутылки капля влаги проделала незамысловатую тропинку сверху вниз. «Стинлагер», Новая Зеландия. Так написано на этикетке. Что то среднее между голландским «зиланд» и английским «силэнд», то бишь «морская земля». Забавное смешение языков. Я аккуратненько поднялся со стула, медленно пошел к шкафу и взял атлас. Посмотрел, что это еще за Милл Ривер, штат Калифорния. Ага, вот он, к югу от Сан Франциско. Население – десять тысяч семьсот пятьдесят три человека. Я сделал большой глоток пива, подошел к телефону и набрал номер. На пятом звонке ответил Винс Холлер. Я сказал, что это я.

Он недовольно проворчал:

– Господи Боже, сейчас же без двадцати час.

– Хоук находится в тюрьме в городке Милл Ривер, что к югу от Сан Франциско. Хочу, чтобы ты сейчас же созвонился с местным адвокатом.

– Без двадцати час? – переспросил Холлер.

– Сюзан тоже попала в передрягу. Я улетаю утром. До отъезда хочу поговорить с адвокатом.

– В какую еще передрягу? – спросил Холлер.

– Понятия не имею. Хоук знает. Давай ка немедленно связывайся с адвокатом.

– Хорошо, созвонюсь с юридической фирмой в Сан Франциско. Они помогут вытащить из постели кого нибудь из младших партнеров и послать в Милл Ривер. Там ведь сейчас всего без четверти десять.

– Пусть позвонит мне сразу же после встречи с Хоуком.

Холлер спросил:

– Ты в порядке?

– Действуй, Винс, – сказал я и повесил трубку.

Вытащил еще бутылку пива и снова перечитал письмо от Сюзан. Ничего нового. Тогда я сел за стол рядом с телефоном и осмотрел квартиру.

По обе стороны окна – книжные полки. Действующий камин. Гостиная, кухня, спальня и ванная комната. Дробовик, винтовка и три пистолета.

– Я слишком долго живу здесь, – сказал я громко и понял, что голос в пустой комнате мне совсем не нравится. Я встал, подошел к окну и выглянул на Марлборо стрит, на которой ни черта не происходило. Я вернулся к столу и глотнул пива. Приятно заниматься хотя бы чем то.

В четыре двенадцать утра зазвонил телефон.

Полбутылки пива выдыхалось на столе, я же лежал на диване лицом вверх, заложив руки за голову и уставясь в потолок.

Быстрый переход
Отзывы о книге Кэсткиллский орел (0)