Изменить размер шрифта - +
До начала вечеринки оставалось пятнадцать минут; Стюарт скоро появится.

Чтобы успокоиться, я взяла «Геральд», вернулась в кухню и развернула газету. Налила себе бокал вина (так будет легче сохранять спокойствие) и стала перелистывать страницы.

Когда я взглянула на отдел местных новостей, моя рука застыла, а взгляд остановился на цветной фотографии моего юного демона, улыбающегося прямо в объектив с самым невинным видом. Под фотографией я обнаружила небольшую заметку:

 

«В прошлую субботу старшеклассник Тодд Стэнтон Грир серьезно пострадал после нападения собаки. «Это было ужасно, — заявила его одноклассница Сара Блэк, которая видела, как это произошло. — Собака появилась совершенно неожиданно». Местные власти, контролирующие животных, не знают, откуда появилась собака. Всех, кто может сообщить что-нибудь полезное, просят звонить по телефону 553-3698. Грира доставили в окружную больницу Сан-Диабло в критическом состоянии, но уже вечером отпустили. «Нет никакого резона его задерживать, — заявил доктор Луис Сакс. — Он удивительно быстро поправился»».

Статья на этом не заканчивалась, но я не стала читать дальше. У меня слишком сильно дрожали руки.

Бешеная собака, какая чушь! Местные власти могут считать все, что угодно, но я прекрасно понимала, что произошло на самом деле. Собака была проявлением демона, злобного и хладнокровного. И он появился на улицах Сан-Диабло с одной-единственной целью — нападать и убивать, чтобы демон мог принять человеческую форму.

Тодд Грир не выжил благодаря чуду. Он умер вечером в субботу. А в воскресенье вечером демон, вышедший из больницы, атаковал меня возле мусорного бака. Вот и мой безопасный район.

Сан-Диабло больше не свободен от демонов. Хуже того, все указывало на жестокое вторжение демонов. Здесь необходимо вмешательство «Форцы», пора дать бой злу. Однако в данный момент я оставалась единственной истребительницей в городе.

И по колено завязла в пирогах и сыре бри.

 

Глава 11

 

Если не считать продолжающегося отсутствия Стюарта, вечеринка получилась удачной. Гостей оказалось больше, чем предполагалось, в гостиной толпилось множество политиков, обсуждающих фонды и кандидатов, однако гости не забывали похваливать мои изумительные пироги.

Я улыбалась, кивала и пыталась не смотреть на часы каждые три минуты. Мне приходилось нелегко. У стойки бара я заметила Кларка и подошла к нему, терпеливо дожидаясь, пока он закончит разговор с суровой женщиной в черном костюме.

— Хочешь не хочешь, но мы не можем отрицать суверенное право государства на принудительное отчуждение частной собственности, — заявила она. — Будьте осторожны, мистер Кертис, в противном случае мы встретимся в суде.

Если бы она не говорила так серьезно, то я бы улыбнулась, услышав от этой строгой особы выражение «хочешь не хочешь». Впрочем, сейчас мне было не до смеха.

— Что все это значит? — спросила я, когда она отошла.

— Округ хочет выкупить землю для расширения колледжа. К сожалению, земля, которая нас интересует, уже занята симпатичным маленьким домиком, обшитым вагонкой. — Кларк зажег сигарету и посмотрел на меня с несчастным видом, и я не стала напоминать ему, что у нас дома не курят. — Иногда я ненавижу свою работу, — добавил он.

— Иногда я тоже ненавижу вашу работу, — ответила я. — Значит, Стюарт опаздывает именно по этой причине? Вы куда-то его отправили, чтобы он решил вопрос с землей?

— Кейт, Стюарт — мой кандидат. Неужели вы думаете, что я помешал бы ему присутствовать на собственной вечеринке?

Я так не думала, но очень на это надеялась. В противном случае я не знала, куда мог исчезнуть Стюарт.

Быстрый переход