— Мы выключили все, кроме телефона.
— Ничего себе! Кто-то включил холодильник. — Она помолчала, прислушиваясь. — Уэйн, мне кажется, что и отопление включено.
— Проверь термостат.
— Я и так чувствую. В доме тепло.
— Может быть, Нельсон открывал дом, показывал покупателю. Но я не поручал ему этого.
— Может быть, — сказала Кармен, глядя из кухни на чулан Уэйна, где он хранил свои охотничьи и рыболовные снасти, и слушая, как он размышляет о намерениях Нельсона.
«Ремингтон» должен быть там, в чулане. С собой они его не брали. Чулан заперт, а ключ на кольце вместе с остальными ключами у нее в сумочке.
— Позвони своему Нельсону и спроси у него, — посоветовал Уэйн.
Надо вынести «ремингтон» из чулана и поставить его рядом с дверью. Она вздрогнула, припомнив тех двух негодяев.
— Кармен?
— Обязательно позвоню. Но сначала мне нужно позвонить маме.
— Ты будешь дома, когда я приеду?
— Сначала узнаю, как она там. Если ей плохо, поеду к ней.
— Ты печешься о своей мамаше и плюешь на меня.
— Я так устала, — вздохнула Кармен.
— Позвони тому детективу, как бишь его зовут, из полиции штата, скажи, что вернулась домой.
— Ладно. Поторопись, хорошо?
— Мы увидимся в шесть, шесть тридцать. Нам, наверное, кое-что понадобится, а? Может, пиво?
— Странно, — обронила Кармен, оглядывая кухню. Дверца духовки была слегка приоткрыта.
— Что — странно?
— Не знаю… Просто мне кажется, что в доме кто-то был…
— Позвони Нельсону.
— Хорошо.
— И копу.
— Скоро увидимся, — произнесла Кармен и немного погодя добавила: — Уэйн, я буду дома.
Нажав на кнопку разъединения, она набрала номер матери.
— Я слушаю! — Голос матери прозвучал бодро.
— Ма? Ты догадалась, что это я?
— Я об этом молилась. Я страшно беспокоилась.
— Я уже дома. Как ты?
— Ну, теперь я могу ходить. Боль по-прежнему не отпускает, но я хотя бы на ногах. Когда ты приедешь?
— Похоже, тебе полегчало?
— Я бы не сказала.
— Я приеду, но немного погодя. Вечером приезжает Уэйн, и мне хотелось бы приготовить ему ужин.
— Я так давно тебя не видела…
— Тебе что-нибудь купить?
— Мне нужно подумать, я давно привыкла покупать все сама. Ну, может быть, флакон красящего «Клерол ловинг кэр», светло-пепельного оттенка, номер семьдесят один.
— Что еще?
— Мне прислали распечатку из «Службы назойливых звонков». Целый список номеров из тех мест, где вы были, плюс один звонок из Алгонака, из вашего дома, и еще три… Один из Мэрии-Сити и два из порта Гурон, которые, по всей видимости, и были хулиганскими. Эти негодяи звонят из телефонных будок, чтобы их не могли определить.
— Я не знала, что у тебя снова проблемы.
— Я же говорила тебе об этом в тот день, когда вам поставили телефон и ты мне звонила. Я хотела их засечь.
— Это было еще до нашего отъезда?
— Нет, сразу после того, как вы уехали, я помню, потому что страшно волновалась из-за того, что вы не звонили.
— И один из этих звонков был сделан из нашего дома?
— Ваш номер есть в списке.
— Но нас не было дома, ма. |