Изменить размер шрифта - +
Издатели рвут меня на части, но я пока ни на одном из них не остановил свой выбор.

— Тогда повремени еще немного. Мне бы хотелось, чтобы в ближайшие две-три недели ты был свободен. Я дам тебе одно деликатное поручение.

— Я в твоем распоряжении, папа, — Боб стряхнул пепел в красивую китайскую вазу. — Какое поручение?

— Оно непростое. И начнется с того, что в четверг после обеда ты поедешь в порт и встретишь пароход «Президент Пирс», прибывающий из Гонолулу.

— О какое интересное поручение! Очень заманчиво звучит. Догадываюсь о дальнейшем: на берег сойдет молодая прекрасная дама под густой вуалью…

— Не совсем так. На берег сойдет китаец.

— Кто-о-о?!

— Китайский полицейский из Гонолулу. А в его кармане будет лежать жемчужное колье стоимостью почти в четверть миллиона долларов.

— Ну, это еще ничего, ещё ничего… А что дальше?

— Что дальше? — задумчиво повторил Александр Иден. — Кто знает! Возможно, это будет только начало.

 

Глава II

Гавайский детектив

 

К шести часам вечера в четверг Александр Иден подъехал к гостинице «Стюарт». Весь день моросил дождь, как это обычно бывает в этих местах в феврале, и сейчас уже наступили ранние сумерки. Ювелир на минуту задержался у входа в гостиницу, глядя на мокрые зонты прохожих и едва пробивающийся сквозь изморось желтоватый свет фонарей на Гири-стрит. Поднимаясь на лифте в номер Салли Джордан, Александр Иден опять чувствовал себя молодым и влюбленным. Прошедших лет как не бывало.

Салли встретила гостя в дверях небольшого салона. На ней было красивое вечернее платье в мягких пепельных тонах, и выглядела она в нем очаровательной молодой девушкой.

«Хорошее происхождение с особой силой проявляется, когда человеку за шестьдесят», — подумал Иден, целуя руку миссис Джордан.

— Как поживаешь, Алек? — улыбнулась та, приглашая гостя в комнату. — Ты, конечно, помнишь Виктора?

Иден не видел сына Салли уже довольно давно, и теперь ему бросилось в глаза, что разгульный образ жизни наложил уже свой отпечаток на молодого человека, которому еще не было и тридцати пяти: обрюзгшее, одутловатое лицо, запавшие пустые глаза, отяжелевшая не по возрасту фигура. Однако одет он был безукоризненно. Как видно, его портной еще не прослышал о финансовых затруднениях семьи Джорданов.

Сейчас Виктор Джордан был радостно возбужден, видимо, почувствовал, что в воздухе запахло наличными.

— Входите же, входите, — радушно приглашал он ювелира. — Вот и пришел долгожданный день…

— …наконец-то, он пришел, — закончила его мать. — Я так устала от всей этой истории с продажей колье! Устала заботиться о нем, устала от переговоров. Знаете, это все сильно изматывает в моем возрасте…

— Боб в порту встречает «Президента Пирса», — сказал Иден усаживаясь. — Я велел ему ехать прямо сюда вместе с твоим китайским приятелем.

— Коктейль? — предложил Виктор.

— Нет, спасибо.

Поднявшись с кресла, ювелир принялся нервно расхаживать по комнате.

— Что-нибудь случилось? — спросила Салли.

Иден снова сел.

— Ну… как бы это сказать. Во всяком случае, довольно странно…

— Что-то, связанное с нашими жемчугами? — заинтересовался Виктор.

— Да, — ответил Иден и обратился к миссис Джордан: — Помнишь, Салли, что нам сказал Мэдден? «В Нью-Йорк, и только туда».

— Помню, конечно, прекрасно помню.

Быстрый переход