— Но это же скучно. Давай сначала хоть поболтаем, что ли.
И прежде чем Садовник успел ответить, он протянул руку между прутьями и сдернул капюшон с его головы.
Ошарашенный Садовник торопливо натянул капюшон, но Фил успел рассмотреть его лицо.
Это был Пол. Бродяга.
С безумными глазами.
Очень злой.
Издав воинственный клич, Садовник с ножом в руках бросился на клетку.
ГЛАВА 122
Двери склада, лязгнув, опускались.
— Подождите… — просил Феннел.
И все ждали.
— Так, — сказал он в микрофон, — первая бригада, все по местам. Отключите камеры.
Из своей машины Микки видел, как двое вооруженных офицеров встали по обе стороны от ворот и перерезали провода.
— Молодцы.
Дверь склада продолжала опускаться.
Микки покосился на Клеменса. Взгляд его тоже был направлен в сторону склада, но как будто проходил сквозь него, вдаль.
Двери сомкнулись.
— Готовы? Вперед! — скомандовал Феннел.
Водитель, чуть ли не взрываясь от притока адреналина, завел мотор и включил фары. Остальные две машины последовали его примеру.
Лучи света уперлись в ворота.
Нацелились в них.
ГЛАВА 123
— Встань, — приказал Гласс. — Медленно встань.
Марина, не оборачиваясь, повиновалась.
— Не ожидал вас тут застать, доктор Эспозито. Уж кого-кого… А где ваш кавалер, разрешите узнать?
Марина кивнула в сторону пещеры.
— Там. Внутри.
— Да ну? — расхохотался Гласс.
— Да.
— Тогда, боюсь, шансы его невелики. — Гласс резко перестал смеяться. — Нет, — сказал он скорее себе, чем ей. — Он же может получить звездочку на погоны… Нет, я не допущу…
Марина встала и развернулась. Гласс не заметил, как она зачерпнула полную горсть грязи, гравия и мелких камешков.
Заметил он это только тогда, когда вся пригоршня сыпанула ему в глаза.
Он вскрикнул, закрыл лицо руками.
— Сука!
Не открывая глаз, он крутился на месте с пистолетом в руке.
— А ну, иди сюда…
Марина быстро оценила свое положение. Если она побежит, он ее догонит. Обязательно догонит. Тем более в темном лесу. Тем более под проливным дождем.
Оставался всего один вариант.
И она без колебаний нырнула во мрак пещеры.
ГЛАВА 124
Садовник целился в Фила, но тот успел отскочить.
«Что ж, рискнем!»
И он сорвал с него капюшон.
— Осторожно, а то еще порвешь.
Садовник замер. В его глазах плескалась лютая ненависть.
— Отдай!
— Что отдать? Ах, это!
Фил сразу понял, что капюшон ему дорог. Поднял руку с заветной тряпкой еще выше и отошел дальше от прутьев.
— Отдай! — взревел Садовник. — Отдай!
Он сорвался на судорожный кашель.
Этот человек явно был болен, и не только психически. Похоже, выживать ему помогали лишь безраздельная ненависть и ярость.
— Выпусти меня отсюда, — как можно спокойнее сказал Фил, — тогда и поговорим.
Единственным ответом ему был надсадный кашель. Садовник согнулся пополам, спина его ходила ходуном. Но вот он наконец выпрямился, и Фил сразу заметил кровь вокруг его рта.
Садовник вытерся рукавом и впился в него взглядом.
— Отдай мое лицо!
— Нет. Сначала мы поговорим. Потом получишь свою маску.
Садовник смотрел на него с открытым ртом, тяжело, с присвистом дыша. |