Изменить размер шрифта - +

     - Оставьте вы! У меня замирает сердце!
     -  Вашему  столь  дорогому мне  сердцу еще  придется  замереть сегодня,
мадам.
     - Неужели? Значит, его все-таки поймают и сожгут?
     -  Если не его, то кое-кого  другого  вам  придется  помянуть сегодня в
своей вечерней молитве. Вы видите эту карету?
     - Конечно! Кто в ней?
     - Баронесса де Невильет. Она явилась сюда ради него...
     - Боже мой! Она же стара, у нее столько морщин. И все-таки ради кого-то
примчалась сюда? Поистине "маленькая собачка до старости щенок"!
     -  Графиня!  Вы  так же прекрасны,  как злы! Она приехала  ради  своего
крестника.
     - Вот как? Кто это?
     -  Если  вы  домните,  на   вечере  у  нее  забавлял  стишками  молодой
скандалист, который потом отделал шпагой бедного графа де Вальвера.
     - Этот, с безобразным  носом? Вероятно, он не пользуется успехом у дам.
И вряд ли может иметь отношение к чему-нибудь пикантному.  - Если не считать
пикантным поединок одного человека со многими.
     - Сразу несколько поединков! И на глазах у короля, их запретившего! Это
действительно пикантно!  -  И дама залилась звонким  хохотом. - Какой же  вы
шутник, однако!
     - Король запретил поединки между двумя дворянами, а мы с вами, вместе с
королем  из Лувра, посмотрим, как  Сирано  будет  отбиваться от  целой толпы
простолюдинов, истинных католиков, возмущенных  его намерением вопреки  воле
святейшего папы помешать сожжению книг.

     Именно так рассуждал и король Людовик XIII, когда после  дебюта начатой
с  кардиналом шахматной  партии  тот  сообщил ему о  дерзком желании  Сирано
вмешаться  в  святое  дело,  порученное  монахам,  весь день  собиравшим  по
монастырям книги Декарта.
     - Конечно, кардинал, мы с вами запрещали  только поединки чести - между
двумя противниками,  -  говорил  король, - но отнюдь  не все виды  сражений,
иначе нам пришлось бы капитулировать даже перед Испанией.
     - Это  так  же не может случиться,  ваше величество, как победа  одного
безумца над ста противниками.
     -  Но в  шахматах,  ваше преосвященство,  я люблю пожертвовать вам  все
фигуры, чтобы последней поставить мат.
     -  Но перед костром  у господина Сирано де  Бержерака не будет ни одной
фигуры для жертв, кроме самого себя.
     - Посмотрим,  посмотрим,  -  нетерпеливо  завертел  выставленной вперед
головой король. - Не пора ли закрывать Нельские ворота и зажигать костер?
     -  Все  придет  в  свое  время,  если Господин Сирано  де  Бержерак  не
опомнится и не опоздает.
     - Вы допускаете, что он может струсить?
     - Это его единственный путь к  спасению, но ведущий, увы, в Бастилию за
стократное нарушение вашего запрета на дуэли, ваше величество.
     - Неужели стократного? Ну и молодец! - не удержался король от возгласа.
Быстрый переход