Изменить размер шрифта - +

     -  Это  необыкновенно,  маркиз!  Я  думала,  что  умру от  волнения!  -
вздохнула  графиня с родинкой. - Но я смертельно устала, будто сама билась с
этими ничтожествами.  Садитесь в  карету и отвезите меня домой. Граф уехал с
поручением его высокопреосвященства в армию. Садитесь,  пока я не передумала
и  не пригласила этого неистового демона, который, быть может, кое  в чем  и
вам не уступит.
     -   Как  можно,  графиня!  Уж  позвольте  мне  не  допустить  до  вашей
обворожительной родинки его клюв.
     - Но все-таки вам придется привезти его ко мне на следующий же раут. Но
совсем недурной  поэт. Пока  не ревнуйте. Я просто  хочу посмотреть на  него
вблизи.
     - Предпочел бы, чтобы вблизи вы смотрели лишь на меня.
     С этими словами  маркиз юркнул  в карету,  поручив  свою  лошадь  слуге
графини.
     Карета графини поехала следом за каретой баронессы де Невильет, которая
после обморока пришла в себя.
     Ришелье смешал шахматные фигуры и сказал королю:
     - На этот раз, ваше величество, я проиграл не только вам.
     -  Но  каков  молодец! (2)  - усмехнулся король.  -  Впрочем, и  мат вы
получили изящный.

     Невыспавшийся  кардинал,  войдя  в  свой кабинет,  увидел на столе свою
закладную записку, как он того и пожелал накануне.
     Ее  положил туда  стоявший перед ним  Сирано  в  изорванном  и покрытом
пятнами камзоле.

ЗАКЛАДНАЯ ЗАПИСКА

     Всадник на усталом, еле передвигающем ноги коне, оставив позади не одну
сотню миль, остановился у  ватиканских ворот.  Конь поник  головой,  готовый
упасть. Всадник соскочил на землю и любовно похлопал его по взмыленной шее.
     Наемник-граубинденец  с  длинной  шпагой  на   боку   -   направился  к
приехавшему с наглым угрожающим видом.
     - Пакет! Его святейшеству папе! - по-французски произнес путник.
     - Чего  бормочешь, будто сопли  нос  забили! - грубо по-немецки крикнул
граубинденец,
     Приехавший  незнаком был  с этим  языком, а  страж, видимо, хоть и знал
французский, как все швейцарцы, не желал на нем говорить.
     - Немедленно пропусти  меня  к его  святейшеству, я  - гонец самого его
высокопреосвященства кардинала Ришелье.
     -  А что же твой Ришелье?  - заявил страж, протягивая руку  для  приема
обычного подношения, пусть и не слишком  тяжелого кошелька, по  приезжий или
не понимал этого, или не желал понять.
     Запыленный, усталый с дороги, он не хотел терять времени и, считая, что
упоминание кардинала Ришелье служит достаточным аргументом, отодвинул стража
в  сторону, чтобы пройти в ворота в ватиканской стене, но страж вздыбил усы,
оскалил желтые зубы, прокричал немецкое ругательство и обнажил шпагу.
     Происшедшее за тем надолго запомнилось граубинденцу. Шпага его неведомо
как вылетела  из руки и взвилась к небу,  потом со звоном ударилась о камень
дороги.
Быстрый переход