От него остались кожа да кости, "он
был наполовину парализован, и его очки были такой необычайной силы, что
глаза за ними казались огромными и деформированными. Не считая принца и
председателя, он был единственным из присутствующих, кто сохранял
спокойствие.
Члены клуба не очень стеснялись условностями.
Одни хвастали своими безобразными поступками, заставившими их искать
убежища в смерти, другие слушали без порицания. Казалось, у них была
негласная договоренность ни к чему не применять нравственной мерки. Таким
образом, всякий, попавший в помещение клуба, уже как бы заранее пользовался
привилегиями жильца могилы. Они провозглашали тосты в память друг друга,
пили за прославленных самоубийц прошлого; обменивались взглядами на смерть,
-- на этот счет у каждого была своя теория. Одни заявляли, что в смерти нет
ничего, кроме мрака и небытия, другие высказывали надежду, что, быть может,
этой ночью они начнут свое восхождение к звездам и приобщатся к сонму
великих теней.
-- За бессмертную память барона Тренка, этого образца среди самоубийц!
-- провозгласил один. -- Из тесной каморки жизни он вступил в другую, еще
более тесную, с тем, чтобы выйти, наконец, на простор и свободу!
-- Что касается меня, -- сказал другой, -- единственное, о чем я
мечтал, это о повязке на глаза да вате, чтобы заткнуть уши. Но увы! В этом
мире не сыскать достаточно толстого слоя ваты.
Третий предполагал, что в их будущем состоянии им удастся проникнуть в
тайну бытия; четвертый заявил, что ни за что не примкнул бы к клубу, если бы
теория мистера Дарвина не показалась ему столь убедительной.
-- Мысль, что я являюсь прямым потомком обезьяны, -- сказал сей
оригинальный самоубийца, -- показалась мне невыносимой.
В общем же принц был несколько разочарован манерами и разговором членов
клуба. "Неужели все это так важно, -- подумал он, -- чтобы поднимать такую
суету? Если человек решился уйти из жизни, какого черта он не совершает этот
шаг, как подобает джентльмену? Вся эта возня и велеречие совершенно
неуместны".
Между тем полковник Джеральдин предавался самым мрачным размышлениям.
Клуб и устав его все еще оставались для него загадкой, и он переводил взор с
одного лица на другое в надежде найти кого-нибудь, кто бы мог его успокоить.
Взгляд его упал на паралитика в сильных очках; пораженный его спокойствием,
он перехватил председателя, который то и дело появлялся и исчезал, и
попросил познакомить его с джентльменом, сидящим на диване.
Председатель объяснил, что у них в клубе нет надобности прибегать к
таким церемониям, но тем не менее представил мистера Хаммерсмита мистеру
Мальтусу.
С любопытством оглядев полковника, мистер Мальтус указал ему на место
подле себя.
-- Вы здесь свежий человек, -- сказал он, -- и желаете во всем
разобраться, не так ли? Ну что ж, вы обратились по верному адресу. |