Изменить размер шрифта - +
Сегодняшний результат зачтется на сессии.

— Спасибо, — пробормотала я смущенно.

— Хорошая работа, — последовала еще одна похвала. От подошедшей к нам Белинды. Она улыбалась, радуясь моему успеху.

А я помрачнела.

— Что-то не так? — спросила она с тревогой.

— Возможно, — ответила я неуверенно. — Меня кое-что беспокоит. Но если я ошибаюсь… хм… Просто не хочу бросаться беспочвенными обвинениями.

Белинда нахмурилась.

— Это касается Габриэль?

— Что? О, нет! Дело в леди Стоун. Она была в суде. И поддерживала не меня.

— Разумеется, не тебя, — Белинда криво усмехнулась. — Леди Стоун — давняя «поклонница» Альберта. И не скрывает обожания.

Я кивнула и облизнула сухие губы.

— На практических занятиях, которые она ведет, у меня ничего не получается с птицами. Нулевой результат. Леди Стоун иного и не ждет. Твердит, что, возможно, у меня нет таланта. Но я пробовала поднять птицу в воздух одна. В библиотеке. Птицу, которую сделала сама. Она летала. И сегодня всё получилось без труда, хотя я жутко нервничала. Вот у меня и возникла мысль, что… что…

По лицу Белинды прошла тень. Она прекрасно поняла, что я имела в виду.

— Идём, — велела строго и повела меня в зал для тренировок, не сказав по дороге ни слова.

Внутри Белинда попросила указать отсек, в котором я работала, затем попробовать поднять птиц в воздух.

— Не бойся. Просто действуй.

— Ладно, — я сжала и разжала пальцы, не понимая, верит она мне или просто пытается доказать, что мои подозрения ошибочны.

Я могла поклясться, что всё сделала правильно. Как и на внеплановом выступлении. Руки работали слаженно, да и уверенности было больше обычного. Только результат, как и раньше в этом отсеке, оказался плачевным. Журавли упали на пол.

— Дай мне минуту, — Белинда поморщилась и занесла ладонь над птицами.

Постояла так с минуту, что-то беззвучно шепча. А потом выругалась.

— Что это? — прошептала я испуганно, глядя, как белоснежные бумажные журавли покрылись копотью. И не только они. Но и стеклянные стены.

— Это? — Белинда грозно прищурилась. — Это следы магии. Магии, которая блокирует чужую. Профессиональная работа. И мерзкая. Ты была права, — она протянула руку и провела пальцами по моей щеке. — Леди Стоун мешала тебе работать, делала всё, чтобы ты проваливалась из раза в раз и потеряла веру в себя. Что ж, сама напросилась, — в глазах Белинды вспыхнуло пламя, не снившееся Габриэль. — Обещаю, леди Стоун ты больше в Школе фей не увидишь.

 

ГЛАВА 20. Огонь и время

 

— Ты нашла ответ на вопрос номер двадцать два по водной магии? — спросила Эдит со своей кровати.

— Нет. Я застряла на четырнадцатом.

— А по магии ветра ты…

— До этого раздела я вообще не добралась.

Моя голова шла кругом от подготовки к экзаменам. Дело продвигалось медленно. Мне приходилось нагонять остальных. Да, даже будучи отлученной от занятий в начале семестра, я пыталась быть самоучкой. Но это совершенно другое. Сейчас мне много времени требовалось на практику, так что в теории я пока отставала даже от соседки. И это притом, что Эдит называла себя черепахой.

И легче не становилось. Ни капельки. Мне казалось, что я не помню ничего из того, что учила неделю, а тем более, две недели назад.

Замок почти вымер. Студенты сидели в обнимку с книгами и лекциями либо в библиотеке, либо в спальнях.

Быстрый переход