— Лорд Гвидион, — произнёс он, — простите мою дерзость.
Гвидион помог ему подняться. Но Тарен, всё ещё не веря глазам своим, в упор разглядывал простой наряд и усталое, изборождённое морщинами лицо. Всё это было так не похоже на то, что рисовалось в его воображении… Тарен закусил губу.
Гвидион поймал разочарованный взгляд юноши.
— Не богатый наряд делает принца, — мягко сказал он, — Как, впрочем, и не меч создаёт воина. Успокойся, — вдруг властно повысил он голос. — Скажи мне твоё имя и поведай, что случилось с тобой. Только не надейся, что я поверю, будто рану мечом ты получил, собирая крыжовник в лесу или гоняясь за зайцем.
— Я видел Рогатого Короля! — выпалил Тарен. — Его люди в лесу. Один из них пытался убить меня. Я видел, видел самого Рогатого Короля! Он ужасен, намного страшнее, чем рассказывал мне Даллбен.
Глаза Гвидиона сузились.
— Кто ты? — спросил он. — Откуда ты знаешь Даллбена?
— Я Тарен из Каер Даллбен, — ответил Тарен, стараясь говорить спокойно, но чувствуя, что кровь отхлынула от его лица.
— Из Каер Даллбен? — Гвидион умолк на мгновение и пристально взглянул на Тарена. — Но что ты делаешь так далеко от тех мест? Знает ли Даллбен, что ты ушёл в лес? А Колл с тобой?
Откуда он знает их? Тарен стоял с разинутым ртом и с таким обалделым видом, что Гвидион откинул голову и разразился весёлым смехом.
— Не удивляйся, — сказал он, — я хорошо знаю Колла и Даллбена. Они слишком благоразумны, чтобы позволить тебе бродить здесь в одиночку. Ты что, сбежал? Но хочу предостеречь тебя: Даллбен не из тех, кого можно ослушаться безнаказанно.
— Это всё Хен Вен, — пролепетал Тарен. — Я не мог удержать её. А теперь она исчезла. И это моя вина. Я — Помощник Сторожа Свиньи.
— Исчезла? — глаза Гвидиона стали холодными. — Куда? Что с ней случилось?
— Я не знаю! — в отчаянии выкрикнул Тарен. — Она где-то в лесу.
И пока он бессвязно рассказывал об утреннем переполохе, Гвидион не перебивал его, не произнёс ни слова.
— Это неожиданно, — пробормотал Гвидион, когда Тарен умолк. — Моя затея может провалиться, если она не отыщется скоро. — Он резко повернулся к Тарену. — Да, — коротко бросил он, — я тоже разыскиваю Хен Вен.
— Ты? — опешил Тарен. — Но ты же только что явился и пришёл издалека…
— Мне необходимо узнать то, что знает только она, — ответил Гвидион. — Я скакал целый месяц, чтобы добраться до Каер Даллбен и спросить её. Меня преследовали, выслеживали, устраивали засады. Я всё преодолел, всё вытерпел и… — Он горько усмехнулся. — И всё напрасно. Она сбежала. Но ничего! Мы отыщем её! Я должен услышать от неё всё, что она знает о Рогатом Короле. — Он вдруг запнулся. — Вполне возможно, что и он сейчас разыскивает её… Да, должно быть, это так и есть, — продолжал он, — Хен Вен почувствовала, что он рядом с Каер Даллбен, и в страхе бежала…
— Значит, нужно остановить его! — воскликнул Тарен. — Напасть и низвергнуть! Дай мне меч, и я встану рядом с тобой!
— Спокойнее, спокойнее, юноша, — проворчал Гвидион. — Я бы не сказал, что моя жизнь дороже чьей-либо, но я ею пока ещё дорожу. Ты думаешь, одинокий воин с помощью Помощника Сторожа Свиньи сможет одолеть Рогатого Короля и его вооружённый до зубов отряд?
Тарен гордо выпрямился. |