И очень естественная. Брюс нисколько не удивился, когда Дани Лепек сказала:
‑ Я была моделью у Хельмута Ньютона. Давно уже.
Он мог бы ей польстить, возразив: «Не так уж и давно». Но с этой женщиной такие штучки не пройдут. Она вовсе не собиралась извиняться за поведение своего мужа. Вместо этого она решила пойти навстречу Брюсу и посмотреть, что будет. Она так здорово взвешивала комплименты, что в них почти уже верилось. Они расстались, вновь мило улыбнувшись друг другу. Не то чтобы сообщники, но люди, вполне друг друга понимающие. Отправляясь в «Ла Куччина», Брюс прошел через будку охранника, как через государственную границу. Границу, отделяющую весьма специфический мир «Корониды». Мир, напоминающий какую‑нибудь американскую «мыльную оперу».
Нет, не так. Вернемся лучше к метафоре зверинца, подумал Брюс. Жюстен Лепек ‑ это мангуст, Дани Лепек ‑ черная пантера, Карла Ферензи ‑ гиена, Федерико Андрованди ‑ шакал, а Марко Ферензи ‑ он… он… Вот с ним пока не ясно, но прояснится непременно.
8
По телефону голос Мартины казался особенно красивым. Брюс отдавал себе отчет, что слушает его, точно музыку. Но в этой мелодии ему почудились нотки раздражения, и, прислушавшись, он понял, что не ошибся. Мартина не могла так просто смириться с их разрывом. Назревали проблемы. Несмотря на мелкий, моросящий дождик, он сел на скамейку как раз напротив ресторана и сразу перешел к делу:
‑ Ну, так были у него нелады с отцом?
‑ Похоже, что нет. Впрочем, суди сам.
За безразличным тоном чувствуется упрек. В чем она хочет его убедить? Что лучше было провести допрос вдвоем? Подозреваемый оказался бы меж двух огней: между фараоном жестким и его более сговорчивым коллегой. А так ей пришлось играть сразу все роли, и она считает такой метод работы менее продуктивным. Вообще‑то она права, согласился Брюс. Мартина продолжала:
‑ Феликс мечтает жить со своей подружкой. Но для этого надо было бросить великолепную квартиру в пятом округе и пойти жить в захудалую студию. У него недостаточно денег, чтобы найти третий вариант.
‑ А как с наркотиками?
‑ Ждем результатов из лаборатории. Он уверял меня, что принял транквилизатор, а я не нашла способа выяснить, есть ли за ним грех посерьезней. Что в «Корониде»?
‑ Я встречался с обоими компаньонами ‑ с Ферензи и Лепеком. Странные люди. В особенности тот, что постарше, Лепек.
‑ Почему?
‑ Совершенно не владеет собой. Ему уж на шестой десяток перевалило, а он лепит все, что ему в голову взбредет. Но похоже, он виноват еще меньше, чем Феликс. Я выяснил по крайней мере одну вещь: «Коронида» ‑ это хорошо охраняемая крепость.
‑ А что они делали вчера вечером?
‑ У них был деловой ужин. Это подтвердили работники ресторана. Но никто не может вспомнить, в котором часу они ушли. Что‑то около полуночи.
‑ Неопределенно.
‑ Вот именно.
‑ По другим сведениям, у Поля Дарка была тайная любовница, ради которой ему хотелось помолодеть.
‑ Точно. Я тут раздобыла адресок.
‑ Женский голос в трубке?
‑ Да, ее зовут Патрисия Креспи, и живет она в Жиф‑сюр‑Иветт. Если не возражаешь, я махну туда прямо сейчас.
‑ Я тем более не возражаю, что Иветта, секретарша Дарка, только что мне рассказала, что Патрисия Креспи в прошлом руководила исследованиями в «Корониде». Несмотря на свою отставку, она регулярно звонила Дарку и, судя по всему, виделась с ним вне лаборатории. Но это еще не все.
‑ Не все?
‑ Если верить слухам, у этой Креспи была какая‑то интрижка с Марко Ферензи.
‑ Ну вот, слава богу, у меня теперь есть о чем поговорить с дамой. А то я звонила по тем трем номерам из записной книжки. |