Нет, определенно мне не быть прекрасным хозяйственником. Куда милее взять катану с вакидзаси и сходить в ближайший лесок, чтобы упокоить парочку цуми.
Кстати о цуми. Трупы цуми, которые встретились мне перед знакомством с Шичиро, я показала Айдзи. Судя по его лицу, это было проблемой. Причем внезапной. Поэтому было выдано распоряжение создать специальный отряд воинов, который проведет зачистку.
Цуми не осмеливаются так нагло подходить к поместьям, где находится клановый источник силы. Поэтому тут или какие-то заблудшие души, или же… чья-то диверсия.
Я встала из-за стола и покрутилась в разные стороны, чтобы дать онемевшим мышцам сменить положение. Для обеда уже слишком поздно, а для ужина – рано. Но обед я пропустила. Значит, могу прикинуться заечкой и велеть Ами притащить что-то съестное.
Стоило мне выйти, как в нескольких шагах от меня появилась Юки.
– Молодая госпожа, там… – Она едва не подпрыгивала от нетерпения. – Там прибыли дары.
– Дары? – эхом повторила я, заломив бровь.
– Да, дары от господина Юичи.
Итак, ничего нового и удивительного. Аска Шенгай снова меняет обед на… на подарки от жениха, который сейчас, кроме желания настучать по маковке, других трепетных чувств не вызывает. Меня это совершенно не радовало. Как-то так складывалась вся жизнь, что от настойчивого внимания и попыток завладеть моими землями я делаюсь нервная и агрессивная. И совершенно неженихоориентированная.
Но проигнорировать не получится. Поэтому пришлось оставить дела и направиться к послам.
* * *
…Уже минут двадцать я сидела, рассматривая украшения из плоской квадратной шкатулки, вырезанной из дерева и разрисованной сценами из «Хроник эпохи Гэдо».
Заколки, спицы, канзаши. Изумительный комплект из золота и нефрита. Цветы-лотосы, украшающие навершие заколок. Подвески в виде журавликов. Маленькие карпы из перламутра и серебра, подвешенные на специальные колечки.
Дорогой подарок. Красивый подарок.
Чтобы это носить, нужно убить несколько часов перед зеркалом, когда тебе волосы будет укладывать служанка, аккуратно сворачивая пряди, закрепляя канзаши, а потом нанося на прическу воск, чтобы был блеск, за которым так отчаянно гоняются дамы.
А ещё – это типичные украшения. И знак покорности будущей жены. Той, которая во всём соглашается со своим мужем и не перечит ни в чем.
Я закрыла шкатулку и побарабанила пальцами по её крышке. Интуиция была неспокойна. От Юичи добра не жди. Есть, конечно, очень маленький процент вероятности, что ничего такого, уважаемый жених просто оказывает знаки внимания своей невесте, но… я не верила.
Раздражало, что я не могла понять: в чем подвох? Спицы ядом не вымазаны, скрытых игл не обнаружилось, рёку за тридцать три ри не веет.
Но ведь ещё масса способов превратить предмет в артефакт. Под силу это только хорошим мастерам, но у Юичи есть деньги и власть. А значит, мастера найдутся.
Некоторое время с подарком просидел Тайдзю, пытаясь вычислить след колдовства. Но потом он покачал головой и признал:
– Молодая хозяйка, вам нужен опытный оммёдзи. Он сумеет определить колдовство куда лучше меня.
– Где бы взять этого вашего оммёдзи, – пробормотала я.
– Известное дело – в Кисараджу, – пожал плечами Тайдзю. – Это ваш город, там и искать ответы.
Я задумалась и глянула в окно. Солнце ещё не садится, но пока мы туда доберемся, пройдет прилично времени. Пока отыщем оммёдзи… Шиматта! Нужно выдвигаться ранним утром.
В воспоминаниях ещё слишком свежей была наша встреча с Изуми и теми, кто хотел с ней позабавиться.
«Но ведь именно так ты нашла свою провидицу», – подсказал внутренний голос. |