– Слыхал об электрических оградах на пастбищах для скота?
– Само собой. Скотов я повидал достаточно.
– Натянем электрические провода у входа в парки и в незащищенных местах, вроде дырявых решеток и низких стен. И будем следить. Как завидим, что кто‑то примеривается напасть на женщину, поджарим ему яйца и схватим за шиворот. Потолкуем с ним и, если это тот, кто нам нужен, задаром сдадим в участок. Ясное дело, вы мне скажете, что сотрудничать с полицией негоже.
Послышались невнятные протесты – мол, взбредет же такое в голову!
– Да я и сам знаю, и не будь Брэд‑Бернар по уши в дерьме, я бы с вами согласился. И тоже бы заблеял: Ману, ты продажная шкура. Но приходится принимать неприглядную реальность такой, какая она есть. Пора сплотиться и идти в атаку. Так что будем пытать, допрашивать…
– И сдавать легавым, – закончил Жермен Пишон, великий мастер английского паркового рококо.
– Вот‑вот. Проще некуда.
– Так ведь по ночам в парках ни души, – заметил Константен‑Нормандец. – Ни убийц, ни жертв. Монсури и Ситроен – исключение. И случайность. Если извращенец станет подстерегать женщин в таких местах, к тому же в неурочное время, значит, у него терпение секвойи, у которой тысяча лет в запасе.
Ману понимал, что Константена ему так просто не убедить. Он специалист по корням и привык докапываться до самой сути.
– Этот сукин сын терпелив, – ответил Ману, – но ему не пришлось ждать тысячу лет, чтобы найти две жертвы. А у Брэда‑Бернара в запасе только одна его ни в чем не повинная жизнь, и не годится тратить ее на легавых.
Поразмыслив, Константен пожал плечами.
– Ладно, но когда же нам спать? – вмешался Малыш Луи.
– Прячешься за чучело и спишь себе стоя, а начальник ничего не видит, – встрял Жермен Пишон.
– Без паники, – продолжал Ману. – Мы успеем и дело сделать, и выспаться всласть. Все зависит от организации труда. Надо правильно разделить время. Время вкалывать, время отдыхать…
– И время электричество врубать! – добавил Жермен Пишон, чувствуя себя в ударе.
– Вроде того, – подтвердил Ману.
– А сейчас какое время? – поинтересовался Малыш Луи.
– Время обсуждать.
– Про такое ты нам не говорил.
– Это совсем короткое время, заодно прогуляемся. Надо перетереть это дело с садовниками. Не пропустив ни одного. Нам самим не под силу электрифицировать Париж. Покупку оборудования я беру на себя, но нужно, чтобы они показали нам распределительные щиты, да и вообще подсобили.
– Хочешь, чтобы мы разорвались!
– Спокуха, мы разделимся. Малыш Луи, ты пойдешь в парк Келлермана, здесь недалеко. Ты, Жан‑Кристоф, в Люксембургский сад. А ты, Жермен…
– В Бютт‑Шомон! Там рядом живет моя свояченица. Напрошусь к ней в гости. Она здорово готовит.
– А я могу потолковать с ребятами из Монсо, – предложил толстяк Пьеро. – Мне нравятся девчонки, которые там загорают.
– Тогда я – в Тюильри, – подхватил Константен. – Правда, в сумерках там по кустам больше ошиваются парни, которые любят парней. Можно поджарить не того.
– И то верно. Как‑то трудно представить себе извращенца, который набрасывается на женщину в кустах, где уже засели другие извращенцы.
– Ну а я переговорю с парнями из парка Жоржа Брассанса. Заодно загляну и в парк Ситроена. Ведь извращенец запросто может вернуться на старое место.
– Поэтому я проведу ток и здесь, в Монсури, – продолжал Ману. – Говорил я вам, все проще некуда. |