Изменить размер шрифта - +
Новая Кифера не оправдала их чаяний. Капитан «Будёза» проявил чудеса доблести, чтобы избежать опасностей коралловых рифов. Немало хлопот Бугенвиллю доставил касик, местный старейшина, несговорчивый и придирчивый, как старый нотариус. Им так и не удалось добиться разрешения на желанную долгую стоянку. Из‑за провианта пришлось торговаться, словно на константинопольском базаре, и появляться они могли только там, где было дозволено. Понадобились бесконечные переговоры, чтобы разбить госпиталь для тридцати членов экипажа, заболевших цингой. И Коммерсон, и Монфори были вынуждены подчиниться драконовским правилам. Они собирали только те растения и деревца, на которые указывали им племенные вожди…

 

Лола убрала книгу в сумку, проверила, взяла ли она права и ключи от «твинго», и вернулась к расследованию. Меньше чем за полчаса она добралась до Монружа.

Она пересекла пустынную парковку и остановилась как можно ближе к бывшей фабрике. На кирпичном фасаде выделялись желтые керамические буквы: «Плиточные полы Франкетти». Над металлической дверью висела ламинированная афиша:

 

«ЮПИТЕР ТОБИ.

«Сны весны».

При поддержке Регионального совета Иль‑де‑Франс,

Французской ассоциации содействия культурным связям

и отдела культуры мэрии Монружа».

 

Выставка открывалась через месяц. Заметив, что дверь не заперта, Лола вошла. Потолочные лампы заливали резким светом просторное помещение, в котором там и сям стояли деревянные ящики, точь‑в‑точь такие же, как в мастерских Жармона. Обстановка спартанская: смятая постель, потертый кожаный диван «Честерфилд», кое‑какая кухонная мебель, стеллаж с инструментами. Полуголый мужчина вскрывал ломиком один из ящиков.

Чувственное и веселое лицо в обрамлении светлых волос, глаза, вероятно, серые или зеленые. А в костюме эпохи Просвещения он бы как две капли воды походил на Луи‑Гийома, ботаника, подумала Лола. Он подошел к ней, протягивая руку. Она представилась и объяснила, зачем пришла.

– Комиссар полиции в отставке… Майору Дюгену уже не хватает сотрудников?

– Майору Дюгену не понравилось бы, знай он, что я вмешиваюсь в его расследование.

– Он замучил меня вопросами. Это было тяжело и в то же время интересно. Я мог бы часами наблюдать за работой профессионалов.

– Знаете, Юпитер, обычно я сижу дома, складывая пазлы и потягивая портвейн. Но сейчас у меня открылось второе дыхание.

– Второе дыхание?

– Весна гонит меня из дома. А моей лучшей подруге невыносима мысль, что ее друга Брэда обвиняют в убийстве Лу Неккер. Тем более таком жестоком. По‑вашему, этого достаточно?

Он от души рассмеялся, сразу помолодев на несколько лет.

– Вы не обязаны говорить мне, почему поссорились с Лу, – продолжала Лола. – Но мне бы хотелось знать.

Она подошла к стеллажу. Потрогала дрель, скобель, молот, покрытый порошком цвета охры, вкусно пахнувшим карри, скульптурную глину, провела пальцами по ручке механической пилы, пощупала пластиковый пакет с веточками.

– Так не пойдет. Вы мне симпатичны, но играть я не стану.

– Мы играем в игру? Какую?

– Вы будто невзначай трогаете пакет. Вот это я и называю игрой. По‑вашему, я мог задушить Лу?

По правде сказать, нет, ей легче представить, как он ласкает рокершу, стараясь отдалить ее от Норы. Чутье подсказывало, что странным у Юпитера Тоби было только имя, которое он себе выбрал.

– Вам Нора сказала, что мы с Лу поссорились?

– Ну да.

– Лу не хотела знаться с «продавшимся». Именно это слово она употребила.

– Продавшегося кому?

– По мне, так никому.

Быстрый переход