Изменить размер шрифта - +

Они спустились к машине Фрей.

- Так говоришь, пятнадцать минут?

- Вроде того. Ну, может быть, немного дольше. Но поверь мне, местечко того стоит. Ты таких вкусностей в жизни не пробовала.

- Надеюсь, у них большие порции, - сказала Челси, - я бы щас целую лошадь схавала.

- Конины не держат.

- Ты говорила, что ехать всего пятнадцать минут.

- Мы уже почти на месте, - сказала Фрей.

Солнце стояло в зените, и ехать было легче, чем в прошлый раз.

- Сколько мороки из-за какого-то ужина…

- Поверь мне, это место особенное.

- Это ты так говоришь.

- Подожди, сама все увидишь.

 

Когда Фрей свернула на повороте, Челси сказала:

- Что-то ты темнишь. Там не может быть никакого ресторана.

К счастью, Тодд помнил, что ворота надо оставить открытыми. Иначе у Челси точно возникли бы подозрения. Пока она не испытывала беспокойства - только любопытство.

Увидев дом, она спросила:

- Что это?

- То, что нам нужно.

- Это что, шутка?

- Это ресторан. Лучший ресторан на много миль кругом.

- Поверю, когда увижу сама.

Перед домом стояла только одна машина - синий «Плимут». Фрей припарковалась рядом.

- Если это место такое клевое, - спросила Челси, - почему здесь стоит всего одна машина?

- Потому что оно элитное.

Фрей вышла из машины. Челси открыла дверь и попыталась протиснуться между автомобилем Фрей и «Плимутом»:

- А еще ближе ты не могла припарковаться?

Фрей улыбнулась:

- Не порть мне удовольствие.

- А это что, удовольствие?

Они подошли к крыльцу. Как только они начали подниматься по лестнице, дверь отворилась, и вышел Тодд, облаченный в смокинг. Он распахнул дверь пошире.

- Ах, - сказал он, - юные леди, мы уж заждались. Добро пожаловать в «Хиллсайд Мэйнор». Я - Кларенс, метрдотель.

Они последовали за ним в прихожую.

- Как вы уже наверное поняли, «Хиллсайд Мэйнор» очень необычный ресторан. Это дом Рудольфа Вебба - выдающегося шеф-повара и создателя Веббской кухни. Он открыл этот дом для широкой публики еще пятнадцать лет назад, и отныне здесь, если можно так выразиться, настоящий полигон для его рецептов.

Они вошли в столовую. Длинный стол из красного дерева был сервирован на три персоны. Тодд усадил Фрей и Челси друг против друга у края стола.

- Обедая здесь, - сказал он, - вы становитесь ассистентами шеф-повара в создании оригинальных блюд. Не хотели бы для начала чего-нибудь выпить? Коктейль?

- Джин с тоником, - сказала Челси.

- А мне белого вина. Домашнего, если можно.

- Славно, славно.

Тодд повернулся и исчез за дверью кухни.

- Хорошенькое дельце, - сказала Челси, - мы что, подопытные свинки для этого шеф-повара, да?

- Подопытных свинок так шикарно не обслуживают.

- Как ты вообще это заведение надыбала?

- Парень пригласил на свидании. Сначала я страшно нервничала. Мне не верилось, что это ресторан. Думала, мол, привез меня сюда обманом - не иначе задумал какую-то пакость. Это ведь довольно жуткий старый дом. Но я оказалась приятно удивлена. Нам подали утку в просто необыкновенном винном соусе. Ничего вкуснее я в жизни не ела.

Тодд принес напитки.

Быстрый переход