Изменить размер шрифта - +
Повсюду социалистические бредни, анархия! Агитаторам предоставлено широкое поле

деятельности. Я глубоко убежден, что главная моя обязанность - это бороться с недовольством народа. Зачем народу чувствовать себя несчастным?
     - Удивляюсь, - проговорил Грэхэм задумчиво. - Многое мне еще непонятно.
     Линкольн, который в течение разговора внимательно следил за выражением лица Грэхэма, поспешил вмешаться.
     - Другие ждут, - сказал он вполголоса.
     Главный инспектор церемонно откланялся.
     - Быть может, - заметил Линкольн, уловив случайный взгляд Грэхэма, - вы хотели бы познакомиться с дамами?
     Дочь управляющего свинарниками Европейского Пищевого Треста оказалась очаровательной маленькой особой с рыжими волосами и блестящими синими

глазами. Линкольн отошел в сторону. Девушка сразу же заявила, что она поклонница "доброго старого времени" - так назвала она то время, когда он

впал в летаргию. Она улыбалась, кокетливо прищурив глаза.
     - Я не раз пыталась, - болтала она, - представить себе это старое романтическое время, которое вы помните. Каким странным и шумным должен

был показаться вам наш мир! Я видела фотографии и картины того времени - маленькие домики из кирпичей, сделанных из обожженной глины, черные от

копоти ваших очагов, железнодорожные мосты, простые наивные объявления, важные, суровые пуритане в странных черных сюртуках и громадных шляпах,

поезда, железные мосты, лошади, рогатый скот, одичавшие собаки, бегающие по улицам... И вдруг чудом вы перенеслись в наш мир.
     - Да, - машинально повторил Грэхэм.
     - Вы вырваны из прежней жизни, дорогой и близкой вам.
     - Старая жизнь не была счастливой, - ответил Грэхэм. - Я не жалею о ней.
     Она быстро посмотрела на него и сочувственно вздохнула.
     - Нет?
     - Нет, не жалею, - продолжал Грэхэм. - Это была ничтожная, мелкая жизнь. Теперь же... Мы считали наш мир весьма сложным и цивилизованным.

Но хотя я успел прожить в этом новом мире всего четыре дня, вспоминая прошлое, я ясно вижу, что это была эпоха варварства, лишь начало

современного мира. Да, только начало. Вы не поверите, как мало я знаю.
     - Что ж, расспросите меня, если угодно, - улыбнулась девушка.
     - В таком случае скажите мне, кто эти люди. Я до сих пор никого не знаю. Никак не могу понять. Что это, генералы?
     - В шляпах с перьями?
     - Ах, нет. Вероятно, это важные должностные лица. Кто, например, вот этот внушительного вида человек?
     - Этот? Очень важная особа. Морден, главный директор Компании Противожелчных Пилюль. Говорят, его рабочие производят в сутки мириад

мириадов пилюль. Подумайте только - мириад мириадов!
     - Мириад мириадов. Не мудрено, что он так гордо на всех посматривает, - сказал Грэхэм. - Пилюли! Какое странное время! Ну, а этот, в

пурпурной одежде?
     - Он не принадлежит, собственно говоря, к нашему кругу. Но мы любим его. Он очень умен и забавен. Это один из старшин медицинского

факультета Лондонского университета. Вы, конечно, знаете, что все медики - члены Компании Медицинского Факультета и носят пурпур. Для этого

нужны знания.
     Но, конечно, раз им платят за их труд... - И она снисходительно улыбнулась.
     - Есть здесь кто-нибудь из ваших известных артистов и авторов?
     - Ни одного автора.
Быстрый переход