Изменить размер шрифта - +

     - Кажется, я начинаю понимать, - сказал Мак. - Разумеется, если бы я попросил вас сообщить более точные цифры - скажем, количество шкатулок

с драгоценностями и сундуков с золотом, - это было бы проявлением крайней грубости и нарушением правил хорошего тона. Даже один-единственный

ларец с такими чудесными сокровищами станет для меня поистине бесценным даром.
     - Это отнюдь не дар, - возразил несколько удивленный словами Мака Мефистофель. - Все земные блага, которые я предлагаю вам, можно

рассматривать как честную плату за службу, которую я попрошу вас сослужить мне. За службу и еще за одну вещь...
     - Вот этого я и боялся, - поспешно проговорил Мак. - Меня втягивают в какое-то сомнительное дело? Может быть, даже в преступление?
     - О, нет, ничего подобного, - ответил Мефистофель. - Приятно, однако, что с вами можно говорить столь откровенно. В моем предложении нет

никакого обмана. Я отнюдь не пытаюсь поймать вас в ловушку, доктор Фауст. Подумайте сами, неужели Силы Тьмы, которые я имею удовольствие здесь

представлять, будут затевать весь этот карнавал с моим Малым Парадным Входом и прочие чудеса лишь для того, чтобы усыпить вашу бдительность?

Поверьте мне, человеческие чувства легко можно обмануть, даже не прибегая к столь дорогостоящему методу!
     - Э-э, послушайте, не принимайте меня за простачка. Пока что материальная часть договора, который вы предлагаете, меня вполне устраивает.

Но как насчет кое-чего другого? С кем я смогу наслаждаться своим несметным богатством?
     - А!.. Что ж, - произнес Мефистофель, чуть усмехнувшись; при этом в глазах его загорелся поистине дьявольский огонь, мы снабдим вас

десятком-другим молоденьких красоток, о которых любой смертный до сих пор лишь грезил в своих самых пылких мечтах и самых сладких снах, коим -

увы! - никогда не суждено было сбыться. Эти юные дамы, Фауст, каждая из которых годится в пару могущественнейшему из царей земных, восхитительно

сложены и могут удовлетворить самый изысканный вкус. Вы можете пожелать любую - все оттенки кожи, все цвета волос и глаз, все образцы прелестных

форм, что пленяли воображение художников на протяжении многих веков, - словом, все эти чары будут к вашим услугам. Вдобавок к своей молодости и

красоте, эти девицы весьма искушены в тонкой науке любви; они бывают то ласковыми и кроткими овечками, то необузданными вакханками. Одни умеют

весьма искусно поддерживать тонкую интеллектуальную беседу, другие помогают удовлетворить самую темную, грубую, животную страсть, или, наоборот,

могут затеять с вами долгую, легкую, почти ребяческую эротическую игру; третьи в то же самое время позаботятся о вашей утренней тарелке борща.

Поверьте мне, для них будет истинным раем любить вас, ибо после той службы, которую они сослужат вам, их ждет долгий каталептический сон в

холодильной камере - они будут лежать там до тех пор, пока их утонченное искусство не потребуется вновь. Кроме поистине неисчерпаемых источников

чувственного наслаждения, которые представляет собою каждая из них, практически у всех этих девиц есть близкие подружки, сестры и матери,

которых можно приближать к себе, осыпать знаками внимания и богатыми подарками, наконец, соблазнять, - многие люди находят в подобных забавах

своеобразное пикантное удовольствие.
     - Бесподобно, - отозвался Мак. - Я преклоняюсь перед поистине гениальной простотой, с которой вы решили одну из древнейших дилемм

человечества.
     Он хотел прибавить: вы вполне удовлетворили мое любопытство, Мефистофель, так давайте перейдем от слов к делу: приведите сюда этих юных

прелестниц и назовите имя того, чья голова нужна вам в обмен на райский уголок, который вы мне обещали.
Быстрый переход