Изменить размер шрифта - +

Пол взглянул на Ариану с явным уважением.

– Поразительно, что у тебя не стащили эти кольца на пароходе.

«Да и на иных этапах твоего пути», – мысленно добавил он. Пол подумал, что Ариана проявила незаурядную изобретательность и мужество, сохранив эти камни. Впрочем, он и так знал, что она умная и храбрая.

– Я никому бы их не отдала. Сначала им пришлось бы меня убить.

Заглянув ей в глаза, Пол понял: она не преувеличивает.

– Нет ничего на свете, ради чего стоило бы жертвовать жизнью, – серьезно сказал Пол. – Я научился этому на собственном опыте.

Ариана медленно кивнула. Манфред говорил ей то же самое. Ради чего же он тогда погиб? Когда она вновь подняла глаза, от них веяло зимней стужей. Пол потянулся губами к ее щеке, и Ариана не отстранилась.

– Ну ладно, спи.

Он нежно улыбнулся и уложил ее на подушку. А Ариана уже раскаивалась, что позволила ему поцеловать себя. Делать этого не следовало. Однако когда Пол вышел, Ариана надолго задумалась – о войне, о Поле, о том, что Манфред, наверное, сказал бы то же самое. Конечно, Пол Либман очень молод, но он уже настоящий мужчина.

 

Глава 36

 

На следующее утро за завтраком Рут обратила внимание на то, что Ариана бледнее обычного.

– Ты хорошо себя чувствуешь?

После ухода Пола девушка уснула очень нескоро – ее мучило чувство вины, она считала, что не имеет права подавать молодому человеку надежду на взаимность. Ведь пройдет немного времени, он привыкнет к мирной жизни, встретится со старыми друзьями, и тогда она, Ариана, уже не будет казаться ему столь привлекательной. Пока же Пол похож на большого доверчивого щенка, обидеть которого кажется совершенно невозможным. Ариана злилась на себя, на свою податливость. Но Пол был так добр с ней минувшей ночью, и в конце концов она всего лишь слабая женщина… Взгляд ее огромных глаз был так грустен, что Рут встревоженно нахмурилась:

– Что‑нибудь не так, милая?

Ариана покачала головой:

– Нет, тетя Рут. Просто я устала. Вот отдохну немного, и все будет в порядке.

Однако ее слова хозяйку не успокоили, и после завтрака она сделала один телефонный звонок, а затем решительно отправилась к Ариане.

Та приподняла голову над подушкой и слабо улыбнулась. Бессонная ночь сильно ослабила девушку. После завтрака она удалилась к себе, и ее полчаса рвало. Рут сразу догадалась об этом по землистому цвету ее лица.

– Думаю, нам стоит сегодня наведаться к доктору Каплану, – нарочито небрежным голосом сказала Рут.

– Но со мной все в порядке…

– Не спорь со мной, Ариана.

В ее голосе звучал упрек, и Ариана, укутанная одеялом, сдалась:

– Хорошо, тетя Рут. Но со мной действительно все в порядке. Я не хочу к доктору…

– Ты разговариваешь совсем как Дебби или Джулия. Хуже того, – улыбнулась Рут, – ты разговариваешь почти как Пол.

Рут решила поговорить с девушкой начистоту:

– Скажи‑ка, он не слишком донимает тебя своими ухаживаниями?

Она так и впилась глазами в лицо девушки, но Ариана покачала головой:

– Нет, ни в коем случае.

– А я было подумала… Знаешь, он в тебя, что называется, втрескался.

Ариана впервые слышала это слово, но смысл его был ей понятен.

– Мне тоже так показалось, тетя Рут, – призналась она, приподнявшись. – Я не хочу его поощрять. Он похож на моего брата, по которому я так тоскую… – Голос ее дрогнул, Ариана посмотрела американке в глаза. – И потом, я ни за что не сделала бы ничего такого, что могло бы вас расстроить.

– Вот об этом я и хотела с тобой поговорить. С чего ты взяла, Ариана, что меня это расстроило бы?

– А разве нет? – поразилась девушка.

Быстрый переход