Она стояла на крыльце, сложив руки на фартуке. Под фартук
она надела не самое лучшее из своих платьев (всего их было два). А под
платьем гулко билось ее сердечко.
Кот, отвратительное создание с двумя лишними лапами, торчащими из
боков, словно вилки, первым появился в дверном проеме. Посмотрел на
нее, словно оценивая, а потом мордочка его скривилась, отобразив
вполне человеческое чувство: презрение. Кот зашипел, ретировался.
{Что ж, и тебе желаю доброго вечера,} подумала Сюзан.
Тут к двери подошла старуха, к которой ее послали. Смерила
девушку взглядом, в котором читалось то же презрение, затем отступила
назад.
- Заходи. И поплотнее затвори дверь. Как видишь, ветер может ее
открыть.
Сюзан переступила порог. Она не хотела запираться в этой дурно
пахнущей комнате с этой старухой, но, когда у тебя нет выбора,
промедление - всегда ошибка. Так полагал ее отец, независимо от того,
шла ли речь о математических исчислениях или об общении с мальчишками
на танцах, когда их руки становились очень уж шаловливыми. Сюзан
плотно закрыла дверь и услышала, как что-то щелкнуло.
- А вот и ты. - Старуха изобразила некое подобие приветливой
улыбки. Такая улыбка гарантировала, что даже смелая девушка вспомнит
об историях, которые слышала в детстве. Долгих зимних историях о
старухах с торчащими изо рта клыками и булькающих котлах, в которых
кипело зеленое варево. В этой комнате над огнем котел не стоял, да и
сам огонь еле тлел, но девушка догадывалась, что случалось и
по-другому, и ей не хотелось даже думать о том, что тогда могло
вариться в котле. В то, что эта женщина настоящая ведьма, а не
старуха, ее изображающая, Сюзан уверовала в тот самый момент, когда
увидела, как Риа вбегала в свою хижину, а шестилапый кот наседал ей на
пятки.
И дух от нее шел ведьмин.
- Да, - улыбнулась Сюзан. Во весь рот, открыто и бесстрашно. -
Вот и я.
- И ты пришла рано, моя маленькая конфетка. Рано пришла! Рано!
- Я пробежала часть пути. Наверное, луна взбудоражила мне кровь.
Так говорил мой отец.
Отвратительная улыбка старухи стала шире. Сюзан подумала, что
так, должно быть, улыбаются угри после смерти и перед тем как попасть
в кастрюлю.
- Да, но он мертв, мертв уже пять лет. Пат Дельгадо, с рыжими
волосами и рыжей бородой, лишенный жизни его же собственной лошадью,
шагнувший в пустошь с конца тропы, слыша хруст своих же ломающихся
костей. Так он ушел!
Нервная улыбка слетела с лица Сюзан, словно ей отвесили оплеуху.
На глаза навернулись слезы, ей всегда хотелось плакать при упоминании
имени отца. Но на этот раз она не дала им пролиться. Не дождется эта
бессердечная старуха ее слез, не дождется!
- Давайте перейдем к делу и побыстрее закончим его, - произнесла
она сухо, не так, как обычно. |