|
Стоун вошел первым, Робин – за ним. На первом этаже не обнаружилось ничего интересного. Мебель была старая, но вряд ли антикварная, картины на стенах – дешевые эстампы, в холодильнике завалялась какая-то готовая еда, мойка была пуста. Две спальни наверху тоже мало что дали. Брюки, рубашки, пиджаки в стенном шкафу, белье и носки в небольшом комоде. В ванной – самые обычные вещи, хотя Стоун с удивленным выражением лица все же взял с полки пару предметов. В аптечке хранился обычный набор лекарств и туалетных принадлежностей. Ничего, что могло бы указать, куда делся Чемберс.
Когда они спустились вниз, остальные уже ждали их в прихожей.
– Есть что-нибудь? – озабоченно спросил Калеб.
– Ты ведь говорил о мастерской? – вместо ответа спросил Стоун.
– Она внизу.
Подвальный этаж имел отдельный вход снаружи, и Стоун сначала осмотрел окно.
– Оно выходит в переулок, и на другой стороне сплошной ряд домов.
– И что? – раздраженно спросил Робин. – Сомневаюсь, чтобы ударившийся в бега предатель прятался в переулке, дожидаясь, когда появятся федералы.
Стоун отворил дверь, вышел наружу и посмотрел в обе стороны:
– Подождите здесь!
Он бегом пересек переулок, завернул за угол и пропал из виду. Когда Стоун через несколько минут вернулся, глаза у него сверкали.
Робин в упор посмотрел на друга:
– Ты вспомнил, почему это место показалось тебе знакомым. Так ты здесь уже бывал?
– Мы все здесь уже бывали, Робин.
Глава 67
Стоун провел их за угол и вниз по улице, мимо ряда домов, что возвышались по другую сторону переулка, напротив дома Чемберса. В середине квартала он остановился и махнул остальным, чтоб стояли на месте, а сам уставился куда-то вверх, на что-то на доме, напротив которого они находились.
– Господи помилуй! – сказал Калеб, оглядываясь по сторонам и наконец понимая, куда он попал. – А днем ничего тут и не узнать!
– Калеб, позвони, – велел Стоун.
Тот нажал на кнопку звонка, и низкий голос спросил из-за двери:
– Кто там?
Стоун сделал знак Калебу.
– Это я, мистер Перл, Калеб Шоу. Я… э-э-э… хотел бы поговорить с вами. Насчет «Книги псалмов».
– Магазин закрыт. Часы работы ясно указаны на табличке.
– Это очень срочно! – настаивал Калеб. – Много времени это не займет. Пожалуйста!
Прошло довольно много времени, прежде чем они услышали щелчок замка. Калеб распахнул дверь, и они все вошли внутрь. Когда секунду спустя в холле появился Винсент Перл, он был не в длинном халате, а в черных брюках и белой рубашке, с зеленым рабочим фартуком поверх них. Его длинные волосы были взъерошены, борода непричесанная. Увидев всех вошедших, он крайне поразился и сердито заявил:
– Я сейчас очень занят. И не могу бросить работу только потому, что вы явились без приглашения.
Стоун шагнул вперед:
– Где Альберт Трент? В задней комнате?
– Простите, кто? – Перл разинул от удивления рот.
Стоун оттолкнул его, ударом ноги отворил дверь в заднюю комнату и прошел туда. Минуту спустя появился вновь.
– Значит, наверху?
– Какого черта вам здесь нужно? – завопил Перл. – Я сейчас полицию вызову!
Стоун проскочил мимо него и бросился вверх по винтовой лестнице, дав знак Робину следовать за ним.
– Смотри осторожнее, с ним там может быть Фоксуорт! – крикнул им вслед Калеб.
Они исчезли на втором этаже, и через минуту остальные услышали оттуда крики и шум борьбы. |