Изменить размер шрифта - +
Ну? Тебе выбирать. — Заметив, как забегали глаза у Бринка, Лоу добавил: — Я вижу, тебе приглянулся тот кусок трубы, парень. Даже не мечтай об этом. Если ты попытаешься ударить меня этой железякой, мне придется ответить в полную силу. Тебе это может здорово не понравиться. Где твоя логика, Людгер? — Тон его голоса несколько смягчился. — Я ведь понимаю, что вы не отвечаете за свои действия, не правда ли? Это все кристаллы. У вас к ним возникло нездоровое пристрастие. Алкоголизм или наркомания. Возможно, так получилось, потому что один из них растворился в вашем теле. Возьмите же себя в руки, профессор! Включите свое научное мышление, свои аналитические способности, наконец! Бог свидетель, по этой части мне далеко до вас. Попытайтесь мысленно сделать шаг назад и проследить за развитием болезни. Тогда и вы все увидите другими глазами.

Бринк не двинулся с места. Он опустил руку и низко склонил голову.

— Я знаю… Помню… В душе я чувствую, что изменился за последнее время, — заговорил он глухим, еле слышным голосом. — Теперь я вижу, что Кристаллы Жизни действительно имеют определенное влияние на мое поведение.

— Определенное влияние? Черта с два! — фыркнул Лоу. — Да они хуже героина! Вы только о них и думаете. Они полностью овладели вашим разумом. Если нам повезет, мы сумеем разобраться в природе этой одержимости и сможем вылечить вас. Но пока у нас нет ни малейшей зацепки, и вам придется самому бороться с этим. С моей помощью, разумеется, — поспешил добавить астронавт.

— Да, я знаю, коммандер. Спасибо вам. — Голова его взметнулась вверх, и на мгновение Лоу показалось, что он видит перед собой прежнего Бринка — уверенного, компетентного, ироничного и добродушного. Ну и чуточку высокомерного. — Хорошо, я помогу вам спасти Мэгги. Но если она не отвечает, как нам ее найти?

Лоу снял рацию с пояса и продемонстрировал ученому пульт управления.

— Вот здесь вмонтировано локационное устройство. Оно позволяет запеленговать местонахождение интеркома Мэгги. Пока ее рация включена, мы можем установить ее координаты с точностью до фута. Индикатор горит, значит, первое условие выполнено. Кроме того, она сказала мне, где находится. В музее на первом островке. — Он вгляделся в миниатюрную панель прибора, который сжимал в руке. — Если верить показаниям локатора, она до сих пор там. Как видите, радиус поиска не так уж велик. Идемте!

Бринк больше не высказывал сомнений. Он послушно последовал за Лоу в подземелье. Они вошли в проход, ведущий к тоннелю, соединяющему музей и центральный остров. Сфера находилась на другом конце, и им пришлось идти пешком. Даже не идти — а бежать трусцой, молясь об одном: чтобы Мэгги не встретилась им на пути, восседая внутри огромного светящегося шара, и, сама о том не подозревая, не размазала их тела по стенкам тоннеля кровяной кашей вперемешку с осколками костей и ошметками плоти. Хотя точный химический состав сферы оставался тайной, ни один из мужчин не сомневался, что она сделана из куда более прочного материала, чем простой пластик для производства зеленого ширпотреба. Увидеть впереди стремительно приближающийся огонек означало для них увидеть свою смерть. Но об этом лучше было не думать.

К счастью, темнота безмолвствовала, а из боковых проходов не выползали новые жуткие твари, обуреваемые голодом и первобытной яростью. Ложбина в полу тоннеля имела достаточно большой радиус кривизны, и бежать по плотной, упругой поверхности было легко и удобно. Царящий вокруг мрак замедлял немного их скорость движения, но зато можно было не бояться споткнуться или налететь на невидимую преграду.

Несколько раз Лоу приходилось останавливаться и дожидаться Бринка, но большей частью ученому удавалось держаться рядом с коммандером. Глядя на его животик, трудно было представить такую прыть.

Быстрый переход