Изменить размер шрифта - +

— У вас с Кэтрин был хороший бизнес, не так ли? — произнесла я. — Использовали «Каприз» и мастерскую Эдит для своих дел?

— А вы стали нам мешать с тех пор, как появились в доме! — парировал он.

Я старалась говорить громче, чтобы Кинг наверняка нас услышал нас и пришел мне на помощь.

— Это вы сегодня утром были в мастерской Эдит, да? Вы надели этот пляжный халат и набросились на меня?

В его глазах стояла холодная злоба.

— Вы очень проницательны, мисс Джессика-Джессика. Но стали слишком назойливой, мне пришлось перевезти этот ящик сюда, пока вы до него не добрались! Теперь, думаю, пришел конец вашей назойливости!

Я посмотрела на горящий фонарь, но прежде, чем Стив шевельнулся, развернулась и побежала к террасе, идущей вдоль фасада.

Раздвижная дверь была забита досками, все окна забаррикадированы. Впереди веранда заканчивалась перилами над крутой скалой, отрезая мне путь к бегству. Я попала в тупик.

Стив поймал меня прежде, чем я добежала до конца веранды. Я отчаянно закричала, обхватив голову руками, ожидая удара фонарем, но он засмеялся, бросил фонарь на пол и развернул меня лицом к себе. Он мог быть таким же жестоким, как Кэтрин. Стив больно прижал меня к перилам и попытался перекинуть через них. Я отчаянно билась в его руках, стараясь побороть его силу.

— Теперь понимаете, как чувствовала себя Кэтрин? — закричал он. — Знаете, как она боролась?

Неожиданно краем глаза я уловила какое-то движение: что-то черное промелькнуло в воздухе, и раздался звук удара. Как это ни поразительно, но руки Стива вдруг ослабли, он отпустил меня и стал оседать на пол веранды. Я отскочила от перил и с удивлением увидела Майка О Нила, светящего на брата фонарем.

— Вы в порядке? — спросил он.

— Кинг… — тяжело дыша, проговорила я. — Где?..

— В доме, — ответил Майк, наклоняясь над братом. Я пробежала по веранде, завернула за угол и вошла в открытую парадную дверь. Внутри воздух был теплым и спокойным, а комнаты после яркого серого света снаружи казались мрачными. В полумраке я нашла Кинга там, где он упал лицом вниз. Сердце у меня чуть не остановилось, пока я добежала до него и опустилась перед ним на колени. Когда же дотронулась до его плеча, он застонал, шевельнулся.

Майк ввалился в комнату, втащил за собой брата и бесцеремонно швырнул его на пол недалеко от Кинга.

— Ну и что же нам теперь делать? — невозмутимо спросил он.

Я помахала перед лицом Кинга рукой, а Майк сказал:

— Думаю, сейчас он очнется. Вот, смотрите, уже приходит в себя! Да и мой братец тоже! Но этого я лучше посторожу!

Стив попытался сесть, однако Майк толкнул его назад:

— Спокойно! Ты же не хочешь, чтобы тебя еще раз огрели по Голове?

Застонав, Кинг сел, поморщился и пощупал затылок. Затем без всякого выражения посмотрел на меня:

— Как вы сюда попали? Когда я поднимал ставни, кто-то меня ударил. Что произошло?

Меня словно прорвало:

— Это Стив ударил вас фонарем! Похоже, он вместе с Кэтрин занимался воровством драгоценных камней! Они их хранили в ящиках с песком…

Несмотря на все усилия Майка, Стиву удалось подняться. Он выглядел мрачным, но вряд ли теперь представлял угрозу.

— Тебе придется все рассказать! — обратился к нему Кинг. — Майк, глаз с него не спускай!

Майк подошел к брату поближе, но больше его не тронул. Снаружи ветер начал биться о стены дома, сотрясая каждую балку.

— А почему бы тебе не попросить ее все рассказать? — огрызнулся Стив, кивнув на меня. — Она так много знает! Или думает, что знает!

— Я знаю, что вы только что пытались перебросить меня через перила веранды! — крикнула я.

Быстрый переход