- Вы что-то слишком быстро доверились этому книжнику, которого в пасли первый раз в жизни, - сказал Вульфрсд. - Спрингальд с самого начала предоставил нам залог своей честности, ответила Малия. - Какой же это был залог? - спросил Конан. - У книжников обычно нет ни земель, ни особняков, ни даже скота. - Я заложил единственное, хотя и не очень ценное имущество, которое с полным правом мог назвать своим, - сказал Спрингальд. - Я им пообещал, что если Марандос не найдет того, о чем говорится в переведенной мною книге, то Ульфило получит мою голову. Последовала пауза. - Ты поставил свою голову? - переспросил Конан, не скрывая искреннего изумления. - Должен признаться, такой залог показался мне несколько необычным, сказал Ульфило, - но в этом случае, по крайней мере, не приходится сомневаться в искренности всех его клятв. - Похоже, вы все слегка с приветом! - Вульфред от всей души рассмеялся. Но полет у вас высокий! - Он веселился вовсю. Ванир вообще воспрянул духом, как только произнесли слово "сокровища". - Расскажите еще о письме, которое Марандос послал вам из Кеми, - сказал Конан. Его слова, казалось, слегка смутили аквилонцев. - В свое первое плавание, - начал Ульфило, - мой брат не нашест сокровищ. Но он видел то место, где они спрятаны, только в последний момент обстоятельства заставили его повернуть назад. Вернувшись в Кеми, он искал возможности снова отправиться в путь. Через какое-то время он познакомился с одним знатным стигийцем по имени Сетмес, который и согласился снарядить для него корабль и набрать команду. - Не припомню, чтобы стигийцы в вопросах денег проявляли особую любезность, - сказал Вульфред. - Твой брат ведь, наверное, добрался до Кеми настоящим оборванцем. Как же ему удалось уговорить этого Сетмеса? - Во-первых, - сказал Ульфило, - аквилонца знатного рода другой благородный человек всегда узнает, будь он хоть в лохмотьях. Конан при этих словах едва сдержал улыбку. В наемных армиях разных стран он вдоволь насмотрелся на эту разорившуюся знать, которую в основном отличало только высокомерие и надменность. - Но кроме того, - продолжал Ульфило, - при помощи некоторых сведений мой брат сумел доказать, что на самом деле подошел совсем близко к сокровищам; он принес этому человеку тайные клятвы и получил все необходимое для второго путешествия. Как раз тогда он и послал письмо, в котором звал нас немедленно следовать за ним, снарядив свой корабль и набрав надежную и сильную команду, поскольку тяготы и опасности такого путешествия непредсказуемы, а награда в случае успеха - несметные богатства. - И какие же клятвы он принес этому Сетмесу? - поинтересовался Вульфред. - Это к делу не относится. Это касается только Сетмеса и моей семьи. Будьте уверены, что свою долю вы получите сполна. А Сетмес остался в Стигии и не имеет к нашим делам никакого отношения. По этому поводу у Конана возникли сильные сомнения. Аквилонцы все еще о многом умалчивают. Чего-нибудь от них добиться - это все равно что продираться сквозь многочисленные двери, препоны и ловушки, заграждающие путь к королевской казне. Но Конан твердо решил разузнать все до конца, и в самом недалеком будущем. - Мне кажется, мы уже неплохо здесь отдохнули, - сказал Ульфило. - Думаю, если у вас нет вопросов, можно идти дальше. До наступления темноты мы еще успеем пройти пару лиг. - Нет, вопросов нет, - отозвался Вульфред. - Теперь я знаю, что мы ищем сокровища, и в них есть и моя доля! Радостные восклицания ванира не могли ввести Конана в заблуждение. У него тоже возникли серьезные подозрения, это ясно, но пока он решил оставить все как есть. Гома встретил их усмешкой: - Ну что, белые люди, готовы ли вы увидеть мир таким, каким его создал Нгай? - Готовы, - ответил Конан. В нем заговорило желание увидеть новые земли, что бы ни ожидало впереди. - Покажи нам дикие края. Жду не дождусь, когда над головой зашумят другие деревья. Носильщики взвалили на плечи свой груз, и под предводительством Гомы отряд двинулся в бездорожную глушь неизведанных земель.
Глава 8. |