— Шеф прав в одном: надо искать мотив. Если мы считаем Криспа и Блейна не причастными к саботажу, то должны установить, почему на них совершено нападение.
— Может, они знают, кто творит все эти безобразия? Просто не хотят называть его имя, — выдвинул предположение Джо. — А преступник решил запугать их, чтобы они и дальше хранили молчание… Мне кажется, Крисп и Блейн действительно что-то скрывают. Помнишь, как они мялись и прятали глаза, когда речь зашла о личности преступника?
— Да, догадка верная. Но интуиция мне подсказывает: они молчат не потому, что боятся. Они просто не знают наверняка, сомневаются…
Джо взглянул на приборную панель и рассмеялся.
— Давай спросим у «КК—2000»: может, он знает, почему у вредителей зуб против Криспа и Блейна?
— Что касается сыскного дела, этому автомобилю до нас далеко. Наши головы стоят десятка таких электронных коробочек, — угрюмо проворчал Фрэнк. — В общем, твою основную мысль я одобряю: таинственный диверсант, который орудует на заводе, и сегодняшний злоумышленник — одно и то же лицо.
— Я уверен в этом почти на сто процентов. И если я прав… — Джо внезапно нажал на тормоз; автомобиль резко дернулся. — Вот оно! — Джо съехал на обочину и какое-то время сидел с таким видом, словно на него нашел столбняк.
— Что-что?..
— Я понял, почему напали на Криспа и Блейна! Это все ставит на свои места…
— Надеюсь, ты и меня просветишь? А?
— А ты разве сам не видишь? Крисп и Блейн были нашими главными подозреваемыми. — У Джо лихорадочно блестели глаза. — Преступник — парень с головой. Каждый раз, планируя очередной акт саботажа, он подгадывал время так, чтобы у Криспа и Блейна, или у обоих вместе, не было алиби.
— Правильно, — подхватил Фрэнк. — Преступник подставлял их намеренно. Крисп и Блейн — на подозрении у полиции. Значит, если сегодня вечером на заводе что-нибудь случится, их обвинят первыми. А после стольких диверсий кто поверит, что они сами жертвы?
— Никто, — согласился Джо. — Конечно, их вину трудно будет доказать. Но истинный виновник получит фору, чтобы провести задуманную диверсию и замести следы. — Джо повернулся к брату. — Мы единственные, кто догадался о планах преступника. Сегодня вечером он снова выйдет из тени.
— Следовательно, у нас появляется шанс поймать его с поличным!
СУМАСШЕДШАЯ ЕЗДА
— Необходимо позвонить Стокарду и ввести его в курс дела, — решил Фрэнк.
— Разумно, — согласился Джо.
Но в следующий момент оба застонали от досады: телефон в машине опять был неисправен.
— Дальше по шоссе есть заправочная станция. Кажется, возле нее стоит телефонная будка.
— Вон она! Справа! — радостно закричал Фрэнк.
— Вижу, — кивнул Джо, поворачивая «КК—2000» к станции. — У тебя есть номер Стокарда? — Джо затормозил возле самой будки.
— Номер указан здесь. — Фрэнк помахал визитной карточкой Стокарда. Он отстегнул ремень безопасности, выскочил из машины и побежал к будке.
Телефон не работал.
— Везет как утопленникам. — Фрэнк плюхнулся обратно на сиденье и в сердцах хлопнул дверью. — Едем дальше.
Братья исколесили близлежащие улицы. Но, увы, без всякого результата.
— Мы ведь почти вернулись к нашему дому, — раздраженно ворчал Джо. — Если в ближайшие несколько минут не обнаружится исправный телефон, лучше заскочить домой и позвонить оттуда. |