Изменить размер шрифта - +

— Прекрасно. А теперь снимите пальто и бросьте на диван.

Ходжес расстегивается, и ему удается молча стряхнуть с себя пальто. Но вот в момент броска бычий рог пронзает его от паха до горла — и он стонет.

Бэбино широко открывает глаза:

— На самом деле болит или притворяемся? Живой звук или фанера? Судя по потрясающей потере веса, я сказал бы, что самом деле. Что с вами, детектив Ходжес? Что случилось?

— Рак. Поджелудочной.

— Ох ты ж Боже мой, это плохо. Его даже Супермен не победит. Но не унывайте, я могу сократить ваши страдания.

— Со мной делайте что хотите, — говорит Ходжес. — Только ее не трогайте.

Брейди с большим интересом смотрит на женщину на полу.

— А это случайно не та самая, которая разнесла то, что было моей головой, нет? — Он чувствует в этих словах определенный юмор и смеется.

— Нет. — Мир превратился в линзу видеокамеры, которая то приближает, то отдаляет все с каждым ударом сердца с подключенным кардиостимулятором.

— Вас ударила Холли Гибни. Она вернулась к родителям в Огайо. А это моя помощница Кара Винстон.

Это имя приходит ему в голову совершенно ниоткуда, и он без колебаний его произносит.

— Ассистентка, которая пошла с вами на миссию «пан или пропал»? Как-то мне нелегко в это поверить.

— Я обещал ей бонус. Ей нужны деньги.

— А где же, прошу прощения, делся ваш ниггер-газонокосильщик?

Ходжес на мгновение задумывается, не сказать ли Брейди правду — что Джером в городе, что он знает: Брейди, скорее всего, в охотничьем лагере, и скоро сообщит эту информацию в полицию, если еще этого не сделал. Но остановит ли это Брейди? Нет, конечно.

— Джером в Аризоне, на строительстве. «Среда для человечества».

— Какой он общественно сознательный! А я думал, он с вами. Не очень ли сильно пострадала его сестра?

— Ногу сломала. Скоро снова будет ходить.

— Как жаль.

— Вы на ней проводили испытания, не так ли?

— У нее был один из оригинальных «Заппитов», все правильно. Их было двенадцать. Можно сказать, по числу апостолов, которые пошли в мир нести слово правды. Садитесь в кресло перед телевизором, детектив Ходжес.

— Лучше не буду. Все мои любимые передачи — в понедельник.

Брейди вежливо улыбается:

— Садитесь.

Ходжес садится, опираясь здоровой рукой на стол возле кресла. Садиться — страшная мука, но если уже сел, то становится легче. Телевизор выключен, но он все равно на него смотрит.

— Где камера?

— На столбе, где развилка. Над стрелками. Не расстраивайтесь, что пропустили. Ее снегом засыпало, только линзу и видно, а фары у вас тогда уже не горели.

— Внутри вас остался еще Бэбино?

Он пожимает плечами:

— Рожки да ножки. Время от времени подает голос какая-то часть, которая думает, что он еще жив. Скоро прекратится и это.

— Боже… — тихо говорит Ходжес.

Брейди опускается на колено, винтовка ложится на бедро, но он не выпускает Ходжеса с мушки. Отбрасывает край пальто Холли и разглядывает ярлычок:

— «Х. Гибни». Печатными буквами несмываемыми чернилами. Очень аккуратно. Не отстираешь. Люблю людей, которые заботятся о своих вещах.

Ходжес закрывает глаза. Боль очень сильная, и он готов все отдать, чтобы она прекратилась и чтобы откупиться от того, что будет дальше. Все бы отдал, чтобы заснуть и спать, спать. Но он снова открывает глаза и заставляет себя смотреть на Брейди, потому что играть надо до конца.

Быстрый переход