Изменить размер шрифта - +
404

СЛОЖНЫЙ ЗВУК: ПРОЧЬ(?) 0,544 0,343

СЛОЖНЫЙ ЗВУК: ЗДЕСЬ (?) 0,634 0,344

СЛОЖНЫЙ ЗВУК: ГНЕВ(?) ПЛОХОЙ(?) 0,4232 0,477

 

Росс посторонилась.

– Все в вашем распоряжении, – сказала она Эллиоту.

Мунро молча расхаживал взад‑вперед. Нет ничего хуже ожидания, когда нервы у всех напряжены до предела. Можно было бы рассказать пару анекдотов Кахеге и носильщикам, но Росс и Эллиоту нужна была полная тишина. Мунро бросил взгляд на Кахегу.

Кахега показал на небо и потер пальцем о палец.

Мунро кивнул. Он тоже чувствовал предгрозовую духоту, почти физически ощущал наэлектризованность влажного воздуха. Приближался ливень. Этого только не хватало, подумал Мунро. Всю вторую половину дня до них доносился отдаленный грохот, похожий на разрывы. Сначала Мунро решил, что это раскаты грома, но для грома звуки были слишком резкими, не раскатистыми, скорее они напоминали ударную волну самолета, преодолевающего звуковой барьер. Подобные звуки Мунро слышал и раньше и догадывался, что они могут означать.

Он посмотрел в сторону темного конуса Мукенко, где таинственно мерцал Дьявольский глаз, потом перевел взгляд на перекрещивающиеся зеленые лазерные лучи. Один из лучей, тот, что упирался в кроны деревьев, похоже, двигался.

Сначала Мунро подумал, что это обычный обман зрения, что на самом деле шевелится листва, а луч неподвижен. Однако скоро он убедился, что верна его первая догадка, лазерный луч действительно дрожал, немного перемещаясь вверх‑вниз.

Это было недобрым знаком, но с этим можно было подождать – Мунро тревожили куда более насущные заботы. Он снова взглянул на Росс и Эллиота.

Те, нагнувшись над приборами, что‑то спокойно обсуждали, как будто в их распоряжении были не минуты, а по меньшей мере годы.

 

* * *

 

На самом деле Эллиот работал так быстро, как только мог. Итак, у него оказалось записано на языке серых горилл одиннадцать слов, в переводе которых он был более или менее уверен. Теперь на этом же языке нужно было составить четкое, однозначное послание. Эта задача оказалась далеко не такой простой, как могло показаться на первый взгляд.

Во‑первых, язык серых горилл не был чисто разговорным. Для передачи информации они пользовались сочетанием речи и знаков. Перед Эллиотом стояла классическая задача структурной лингвистики: требовалось определить, каким путем серые гориллы передают информацию. (Л.С.Верински как‑то заметил, что, доводись инопланетянам понаблюдать за беседующими итальянцами, и они решат, что те общаются на языке жестов, а звуки добавляют к нему лишь эмоциональную окраску.) Эллиоту же нужно было составить звуковое послание, смысл которого был бы ясен гориллам и без жестов.

Разумеется, Эллиот не имел ни малейшего понятия о синтаксисе языка серых горилл, а ведь именно синтаксис в подавляющем большинстве языков определяет смысл словосочетаний. К тому же даже самое короткое послание, будучи переведенным буквально, в другом языке может иметь противоположное значение.

Решая единственное уравнение со множеством неизвестных, Эллиот сначала хотел было ограничить послание одним словом. К сожалению, в его списке такого слова не оказалось. Тогда он решил передавать несколько коротких словосочетаний – на тот случай, если одно из них случайно окажется двусмысленным. В конце концов Эллиот остановился на трех парах слов: ИДТИ ПРОЧЬ, НЕ ПРИХОДИТЬ и ЗДЕСЬ ПЛОХО. Такое сочетание имело то преимущество, что смысл двух посланий из трех вроде бы от порядка слов не зависел. К девяти часам Росс и Эллиот идентифицировали специфические звуки, но на этом их работа не кончилась. Нужно было сделать так, чтобы звуки повторялись снова и снова. Для этой цели годился разве что видеомагнитофон с автоматической перемоткой ленты. Все шесть звуков можно было хранить в памяти компьютера, однако важную роль играли, разумеется, и интервалы между звуками. Еще час Росс и Эллиот потратили на то, чтобы сочетание выбранных трех пар слов звучало естественно – по крайней мере на слух человека.

Быстрый переход