Изменить размер шрифта - +
Росс обратилась к Кахеге:

– Они так рады встрече с лесом?

– О нет, – возразил Кахега. – Они предупреждают.

– Предупреждают?

Кахега объяснил, что кикуйю шумят, чтобы отпугнуть буйволов и леопардов. И тембо, добавил он, указывая на тропу.

– Это тропа тембо? – спросила Росс.

Кахега кивнул.

– Тембо живут поблизости?

– Надеюсь, нет, – засмеялся Кахега. – Тембо. Слоны.

– Значит, это звериная тропа. Мы увидим слонов?

– Может, увидим, а может, и нет, – ответил Кахега. – Надеюсь, что нет.

Уж очень они большие, эти слоны.

Такому ходу мыслей трудно было возразить. Росс переменила тему разговора и, кивнув в сторону носильщиков, заметила:

– Носильщики сказали мне, что все они ваши братья.

– Да, они мои братья.

– Ах, так.

– Но когда вы говорите «братья», то на самом деле хотите сказать, что все мы дети одной матери.

– Да, одной матери.

– Нет, – сказал Кахега.

Росс растерялась:

– Значит, вы не настоящие братья?

– Нет, самые настоящие. Но мы – дети разных матерей.

– Тогда почему вы называете себя братьями?

– Потому что мы живем в одной деревне.

– С вашими родителями?

Кахега даже обиделся.

– Нет, – энергично запротестовал он. – Не в одной деревне.

– Значит, в разных деревнях?

– Да, конечно. Мы – кикуйю.

Росс окончательно запуталась. Кахега рассмеялся.

 

* * *

 

Кахега предложил Росс помочь ей нести электронные приборы, которые висели у нее на плече, но она отказалась. Она хотела попытаться установить связь с Хьюстоном в течение дня – на коротких привалах. В полдень ей повезло: глушение прекратилось. Должно быть, оператор консорциума сделал перерыв на ленч. Росс без труда удалось установить двустороннюю связь со СТИЗР и уточнить положение экспедиции.

На экране появилось:

 

ПРВРКА ВРМЯ‑ПЛЖНИЕ ЭКСЦИИ:

– 10:03 Ч.

 

Значит, по сравнению с вечером предыдущего дня они потеряли еще ровно час.

– Нам нужно идти быстрее, – обращаясь к Мунро, сказала Росс.

– Может, вы предложите бежать трусцой? – поинтересовался Мунро. Неплохое упражнение.

Почувствовав, что он перегнул палку и был, пожалуй, слишком груб, Мунро добавил:

– Пока мы доберемся до Вирунги, еще многое может произойти.

Потом они услышали дальние раскаты грома, а уже через несколько минут хлынул проливной дождь. Капли были такими крупными и тяжелыми, что путники чувствовали каждый их удар. Дождь лил как из ведра около часа и кончился так же внезапно, как и начался. Промокшие до нитки, они чувствовали себя отвратительно, и даже Росс не стала возражать, когда Мунро распорядился остановиться на обед.

Эми тотчас же направилась в лес на поиски полюбившихся трав, носильщики принялись готовить приправленное карри мясо с рисом, а Мунро, Росс и Эллиот стали снимать с ног пиявок, прижигая их сигаретами. Пиявки уже набухли от крови.

– Я даже не заметила, когда они успели присосаться, – сказала девушка.

– В дождь они становятся злее, – пояснил Мунро и тут же, подняв голову, стал всматриваться в чащу леса.

– Что‑то не так?

– Нет, ничего, – ответил Мунро и принялся подробно объяснять, почему пиявок нужно прижигать; оказывается, если их просто отрывать, часть головки останется под кожей человека и вызовет инфекцию.

Быстрый переход