- Молодец, - прошептала она.
Констанция улыбнулась своей подопечной и послала ей воздушный поцелуй. Торжествовал и виконт Лабрюйер, ведь Колетта была и его ученицей.Старая графиня довольно улыбалась.
- Мадам, - обратилась она к баронессе Дюамель, - мне первый раз приходится видеть так хорошо воспитанную девушку.
- Да, Колетта отличается послушанием и очень меня любит.
Колетта улыбалась, но немного растерянно. Она еще не привыкла скрывать свои истинные чувства, и страх разоблачения светился в ее глазах. И Констанция пришла ей на помощь!
- Но, полноте же, хватит смущать девушку.
- Нет-нет, я хотела бы узнать еще кое-что, - настаивала графиня Лабрюйер, - скажи мне, дитя, а если бы не мать, ты бы вышла замуж за Эмиля де Мориво?
Колетта уже еле владела собой от волнения.
- Я не понимаю, мадам, чего вы от меня добиваетесь. Неужели вы хотите, чтобы я предала свою мать? Виконт хлопнул себя ладонью по ноге.
- Вот это достойный ответ! Всегда следует ссылаться на что-нибудь святое и тогда тебе обязательно поверят. Вы, мадам, воспитали чудесную дочь, жаль что я не получил такого воспитания.
- Ну что же, дорогая, - баронесса еще пуще прежнего возгордилась такой послушной дочерью, которая и не помышляет о других мужчинах, кроме как о своем женихе, а о недоразумении с учителем музыки баронесса почти что забыла, во всяком случае, старалась не вспоминать о нем. - Дорогая моя, ты в самом деле очень послушная дочь.
- Я думаю, следует начинать завтрак, - спохватилась графиня Лабрюйер и подала знак разливать кофе.
Виконт хотел уже было присесть к столу, как бабушка подозвала его к себе.
- Наклонись-ка, я должна тебе кое-что сказать по секрету, - и она прошептала ему. - Мадлен, уехала.
- Куда? - прошептал свой вопрос Анри.
- В Париж, к мужу.
- Нет, бабушка, она уехала от меня. Но я на это и рассчитывал.
- Ты негодник.
- Нет, я всего лишь хочу сделать ее счастливой.
- Так что ты предпримешь?
- Я сейчас же отправлюсь следом за ней.
- Но ведь ты опоздаешь, дорогой мой.
- Нет, мы с Жаком поедем верхом и сможем срезать дорогу. Я буду в Париже раньше ее.
Смотри, одевайся потеплее, ведь утро прохладное и ты можешь простыть.
Виконт улыбнулся. В глазах своей бабушки он все еще оставался ребенком, о котором следует заботиться.
- Простите, я должен идти, - громко сказал Анри, поклонился и быстро двинулся прочь, чтобы не отвечать на вопросы.
Констанция приблизительно догадывалась, о чем идет разговор, зато баронесса Дюамель решила узнать об этом у графини.
- О чем это вы секретничали, мадам? Графиня пожала плечами.
- Я уже немного глуховата и, наверное, не расслышала то, что хотел сказать мне Анри. Да, мадам, вы воспитали чудесную дочь, - и графиня принялась завтракать.
Колетта то и дело посматривала на Констанцию, как бы ища у нее подтверждения: правильно ли она все делала, правильно ли поступала. Единственное, в чем теперь уже не сомневалась Колетта, так это в правильности своего поведения этой ночью. Она поняла, не обязательно любить человека, чтобы находиться с ним в одной постели, не обязательно назавтра вновь говорить те же самые слова, что звучали ночью. |