Изменить размер шрифта - +
Разве вы этого не находите, прекрасная Клоринда?
     Андзолето не в силах был долго выносить такое издевательство. Тысячи змей уж начинали шевелиться в его сердце. До сих пор подобное

подозрение не приходило ему в голову: ни о чем не думая, он наслаждался победой своей подруги, и если в течение двух часов он и забавлялся

подтруниванием над несчастной жертвой сегодняшнего упоительного дня, то делал это лишь для того, чтобы как-то справиться со своим восторженным

состоянием, а отчасти из тщеславия. Перебросившись с Барбериго несколькими шутками, Андзолето сделал вид, что заинтересовался спором о музыке,

разгоревшимся в это время на середине лодки между Порпорой и другими гостями графа, и, постепенно отдаляясь от того места, которое ему уже не

хотелось больше оспаривать, он проскользнул, пользуясь темнотою, на нос гондолы. Здесь Андзолето сразу заметил, что его появление пришлось не по

вкусу графу: тот ответил холодно и даже сухо на несколько пустых вопросов юноши и посоветовал ему пойти послушать глубокомысленные рассуждения

великого Порпоры о контрапункте.
     - Великий Порпора не мой учитель, - заметил Андзолето шутливым тоном, пытаясь скрыть закипевшее в нем бешенство, - он учитель Консуэло, и

если вашему сиятельству угодно, чтобы моя бедная Консуэло не брала никаких других уроков, как только у своего старого профессора... - ласково и

вкрадчиво продолжал юноша, нагибаясь к графу.
     - Милейший Дзото, - перебил его граф тоже ласково, но с превеликим лукавством, - мне надо что-то вам сказать на ухо. - И, нагнувшись к

нему, проговорил: - Ваша невеста, получив, очевидно, от вас уроки добродетели, неуязвима, но, вздумай я преподать ей уроки другого рода,

полагаю, что я имел бы право заняться этим в течение одного вечера...
     Андзолето похолодел с головы до ног. - Ваше всемилостивейшее сиятельство, быть может, не откажет выразиться яснее, - задыхаясь, проговорил

он.
     - Это можно сделать в двух словах, любезный друг: "гондола за гондолу", - отрезал граф.
     Андзолето так и замер от ужаса, поняв, что графу известна его прогулка наедине с Кориллой. Шальная и дерзкая женщина похвасталась этим во

время своей последней жестокой ссоры с Дзустиньяни. Тщетно виновный пытался принять удивленный вид.
     - Ступайте же и послушайте, что говорит Порпора об основах неаполитанской школы! - невозмутимо проговорил граф. - Потом расскажете мне, это

очень меня интересует...
     - Я это вижу, ваше сиятельство, - ответил взбешенный Андзолето, который в эту минуту способен был погубить все свое будущее.
     - Так что ж ты медлишь? - наивно спросила удивленная его нерешительностью Консуэло. - В таком случае пойду я, господин граф. Вы увидите,

что я всегда готова служить вам.
     И прежде чем граф успел ее остановить, она легко перепрыгнула через скамейку, отделявшую ее от старого учителя, и присела подле него на

корточки.
     Граф, видя, что его ухаживание за Консуэло мало подвинулось, нашел нужным притвориться.
     - Андзолето, - улыбаясь, сказал он, дергая довольно сильно своего питомца за ухо, - вот вся моя месть, дальше этого она не пойдет.

Сознайтесь, она далеко не соответствует вашему проступку. Можно ли сравнить удовольствие, полученное мною от невинного разговора с вашей

возлюбленной на глазах у десяти присутствующих, с тем, чем вы насладились наедине с моей любовницей в ее наглухо закрытой гондоле?
     - Ваше сиятельство, - в сильном волнении вскричал Андзолето, - уверяю вас честью.
Быстрый переход