Изменить размер шрифта - +
Доктор то краснел, то бледнел. Канонисса с беспокойством наблюдала за ними, горя нетерпением узнать, о каких своих

желаниях говорит ему Альберт.
     - Доктор, - шептал Альберт, - все, что вы только что сказали этой девушке, я слышал (Сюпервиль, говоривший на другом конце гостиной и так

же тихо, как в эту минуту беседовал с ним больной, смутился, и его твердое убеждение в невозможности существования дара ясновидения было до того

поколеблено, что ему стало казаться, будто он сходит с ума). Доктор, - продолжал умирающий, - вы ничего не понимаете в этой душе и вредите моим

планам, задевая ее щепетильность. Она ничего не смыслит в ваших денежных соображениях и всегда отказывалась и от моего титула и от моего

состояния; любви ко мне она никогда не чувствовала. Одна жалость может заставить ее уступить. Обратитесь же к ее сердцу. Конец мой ближе, чем вы

предполагаете. Не теряйте времени. Я не смогу возродиться счастливым, если не сойду в ночь отдохновения, назвавшись ее мужем.
     - Что вы хотите сказать этими последними словами? - спросил Сюпервиль, занятый в ту минуту анализом сумасшествия своего больного.
     - Вам не понять их, - с усилием произнес Альберт, - а она поймет. Ограничьтесь тем, чтобы передать их ей точно.
     - Послушайте, господин граф, - сказал, несколько повышая голос, Сюпервиль, - я вижу, что не смогу ясно передать ваших мыслей. Вы же

говорите лучше, чем за всю последнюю неделю, и я в этом усматриваю благоприятный признак. Поговорите сами с мадемуазель. Одно ваше слово убедит

ее лучше всех моих речей. Вот она здесь, рядом, пусть займет мое место и выслушает вас.
     Сюпервиль действительно уже ничего не понимал из того, что до сих пор казалось ему понятным; к тому же он считал, что достаточно сказал

Консуэло и обеспечил себе ее благодарность, в случае если она добьется состояния; перед тем, как он ушел, Альберт сказал ему в качестве

напутствия: - Подумайте о том, что вы мне обещали. Минута настала: поговорите с моей семьей. Устройте так, чтобы они согласились и не колебались

больше. Говорю вам - время не терпит...
     Альберт настолько устал от усилия, какого стоил ему разговор с Сюпервилем, что, когда Консуэло приблизилась к нему, он прислонил свой лоб

ко лбу любимой и так замер, словно умирая. Его белые губы посинели, и перепуганному Порпоре показалось, что он уже умер.
     В это время Сюпервиль, собрав в другом конце комнаты графа Христиана, барона, канониссу и капеллана, горячо уговаривал их. Один только

капеллан сделал робкое с виду возражение, говорившее, однако, об упорной настойчивости священника.
     - Если ваши сиятельства потребуют, - сказал он, - я благословлю этот брак, но так как граф Альберт не причастен благодати, следовало бы,

чтобы он предварительно через покаяние и соборование примирился с церковью. - Соборование! Господи, да неужели дело дошло уже до этого? -

произнесла, сдерживая стон, канонисса.
     - Да, дошло, - ответил Сюпервиль, который как светский человек и философ-вольтерьянец с презрением относился и к самому капеллану и к его

возражениям, - и нельзя терять ни минуты, если господин капеллан настаивает на подобном условии и желает мучить больного мрачной обстановкой

предсмертного обряда.
     - А не думаете ли вы, доктор, что обряд более радостный и желанный может вернуть его к жизни? - спросил граф Христиан, в котором

происходила борьба между благочестием и отцовской любовью.
     - Я ни за что не ручаюсь, - ответил Сюпервиль, - но смею сказать, что возлагаю на это большие надежды.
Быстрый переход