У ног каждого была кучка камней. В игре вроде
бы нужно было догадываться, блефовать и проявлять недюжинную ловкость.
Дети обменивались оживленными репликами, смеялись и корчили рожи, потом
при каком-то неуловимом сигнале они протягивали вперед руки, в которых
было разное количество камешков. Раздавались вопли, и дети метались к
кучкам камней друг друга. Время от времени они сталкивались, и это
заставляло их смеяться еще больше. Точка зрения холотанка менялась,
показывая игроков, но чаще всего давался крупный план мальчика, у которого
были чистые правильные черты лица, сильные белые зубы и миндалевидные
глаза с тяжелыми ресницами.
Вообще-то говоря, трогательная сцена, подумал Руиз. Он посмотрел на
своих сотоварищей по бару и удивился тому, с каким напряжением они
наблюдают за детьми.
- Это мальчик, - прошептала Аулисс. - В нем все дело.
О чем она говорит? Он стал было спрашивать ее, прося объяснения, но
холотанк сменил режим показа. Сцена играющих детей ушла в нижнюю треть
экрана, а сверху появился пухлый улыбающийся человечек, одетый, как
фараонец.
- Здравствуйте, здравствуйте, - сказал он. - Введите, пожалуйста,
ваши ставки.
Руиз почувствовал, как напряглось его лицо.
Аулисс радостно ему улыбнулась.
- Хотелось бы мне, чтобы мальчик был мне по карману, но для меня цена
за него слишком высока. Мне пришлось шесть месяцев экономить на всем,
чтобы купить Мераклен. И она уже стареет, ей сейчас не то шестнадцать, не
то семнадцать. Придется мне начать снова копить.
Казалось, она уловила его неодобрение, хотя он изо всех сил старался,
чтобы на его лице ничего не отразилось.
- О, это абсолютно законно, Руиз. Лига дает своим локальным агентам
личную квоту, только они не должны ее брать из традиционных семей
фокусников и не должны брать специальные помеченные экземпляры. Только
фокусники, в конце концов, могут быть выгодно экспортированы за пределы
планеты. Это ведь только справедливое возмещение наших здешних лишений,
разве нет? И это делает наше пребывание здесь на платформе куда более
цивилизованным.
Руиз несколько нервно кивнул.
- Наверное.
Его плоть покрылась мурашками там, где Аулисс ее касалась. Везде
вокруг них посетители бара вводили свои ставки за мальчика с помощью
клавиш, установленных на каждом столе, кругом стояло возбужденное
бормотание предвкушения...
Минутой позже зажегся прожектор, чтобы высветить потного толстощекого
мужчину, чьи собутыльники завопили и захлопали его по спине.
- Надо же, он взял мальчика совсем дешево, - сказала Аулисс, и
выглядела она явно огорченной. Но потом к ней, казалось, вернулось ее
хорошее настроение. |