Изменить размер шрифта - +

Зай сдержанно кивнул, но внутри он буквально кипел. Показатели ускорения «Рыси» были просто жалкими в сравнении с теми, которые демонстрировали крошечные «стайники». Маневрирование ничего не дало бы. «Рысь» оказалась беззащитна.

Зай сжал в кулак пальцы здоровой руки. Выбрать жизнь, забыть о чести — только ради того, чтобы погибнуть из–за идиотской ошибки. Зай нарушил клятву, чтобы вновь увидеться с Нарой, но теперь все выглядело так, словно и это отступничество оказалось ни к чему. Вероятно, вступил в силу закон природы: на Ваде, родной планете капитана, говорили, что нож легко находит дорогу к сердцу изменника.

Зай перевел взгляд на воздушный экран, отображавший ход сражения. Нет, колонна «стайников» не была похожа на нож. Слишком длинная и тонкая, она напоминала какое–то примитивное метательное оружие. Стрелу или, может быть…

Давно забытые воспоминания выплыли на поверхность сознания.

— Чем–то все это стало похоже на турнир, — сказал Зай.

— На турнир, сэр?

— На состязания воинов в древние времена, задолго до эры космических полетов. На самом деле это больше походило на ритуал. Во время рыцарских поединков конные воины швыряли друг в друга очень длинные кинетическо–контактные предметы.

— Звучит не очень приятно, сэр, — заметила Хоббс.

— Еще бы. — Зай позволил себе углубиться в воспоминания, и перед его мысленным взором предстал один из стилизованных рыцарских турниров, которые устраивались на пастбище у его деда. Лошади с яркими попонами… У них на боках выступает пот, потому что стоит послеполуденная жара. Рыцари, разряженные столь же ярко, как их лошади, скачут навстречу друг другу. Копыта их скакунов ритмично грохочут по земле, и от этого грохота нервы напрягаются ничуть не меньше, чем тогда, когда у тебя над головой пролетает бронированный автожир…

Длиннющие палки — копья, вот как они назывались — ударяют о…

— Хоббс, — проговорил Зай, найдя ответ, — вам знакомо происхождение слова «щит»?

Хоббс, выросшая на одной из утопианских планет, знания о древнем оружии имела весьма отрывочные.

— Боюсь, что нет, сэр.

— Незатейливое устройство, Хоббс. Двухмерная поверхность, которой пользовались для отражения одномерных атак.

— Логично, сэр.

Зай видел, что его старшая помощница всеми силами пытается уследить за ходом его мысли.

— Капитан, — вмешался Маркс. — Первая волна «стайников» врежется в «Рысь» практически на полном ходу. Их больше четырех тысяч! Наша ближняя линия обороны не справится сразу со всеми.

— Щит, Хоббс, — продолжал Зай. — Подготовьте к стрельбе нашу фотонную артиллерию.

Маркс начал было спорить, но Зай махнул рукой и отключил звук на связи с мастером–пилотом. Безусловно — как и собирался сказать капитану мастер–пилот, — такое капитальное оружие, как фотонное орудие «Рыси», совершенно бесполезно против «стайников». Это было бы все равно как стрелять из пушки по комарам.

— По какой цели будет производиться стрельба, сэр? — осведомилась Хоббс.

— По «Рыси», — ответил Зай.

— Мы будем стрелять по… — проговорила Хоббс и запнулась. Она шевелила пальцами в воздухе, давая команды стрелкам, и вдруг ее взгляд озарился пониманием. — Полагаю, мы можем направить теплопоглощающую оболочку непосредственно на цель?

— Конечно, Хоббс. Не стоит тратить энергию попусту.

— Мы будем готовы отсоединить оболочку по вашему приказу, капитан.

Быстрый переход