Изменить размер шрифта - +

Старики подозрительно посмотрели на Андерса.

– Вы про Брюса О'Баниона и его девчонку, – неохотно промямлил один из них. – Они живут в большом старом доме на горе, за городом. Но вот ее машина возле забора. Она на «Королеве галактики».

Он качнул склоненной головой в сторону машины, и Андерс подошел поближе, чтобы рассмотреть ее. Странная маленькая, она казалось, была собрана из старых запчастей, но корпус сверкал новенькой краской под названием «голубая сити». Это пробудило его любопытство к хозяйке машины.

Какова она, жительница этой одинокой планеты‑призрака? Землянину трудно было представить себе, как можно было жить в этой тесной тюрьме. Его собственные горизонты простирались от горячих гор Венеры до вечной мерзлоты сумеречной Каллисто.

«Королева галактики» стояла за ржавыми баржами. Королевского в ней было только имя, а галактического и вовсе ничего. Она была меньше и еще древнее, чем «Прощай, Джейн». Яркие вмятины зияли на ржавом корпусе там, где взрывались смертельные крупицы сити пыли, подобно маленьким атомным бомбам.

На ветхой платформе возле открытых шлюзов корабля были свалены коробки, мешки, контейнеры с трафаретной надписью, сделанной флюоресцентной зеленой краской: ДРЕЙК и МАКДЖИ, ФРИДОНИЯ. Рядом стоял огромный бородач, что‑то кричащий девчушке в широких голубых шароварах.

– Тыща долларов! – Энергично жестикулировал бородач, вероятно шкипер корабля. – Миллион долларов! Берите их себе. Я не имею дело с сити.

– Но вы ведь обещали, капитан Эриксон, – отчаянно молила девушка. – Это нужно доставить на Фридонию. Бедный мистер Дрейк там один. Ему нужна еда, воздух, вода. Вы просто обязаны…

Эриксон упрямо качал головой. – Я не имею дело с сити.

– Я покажу вам дорогу, – настаивала девушка. Под темными волосами девушки Андерс разглядел блестящий пилотский значок, приколотый к шапочке.

– После того как мы установили эти отражатели, на вашем пути не встретится ни песчинки сити. И вы обещали капитану Робу, что будете снабжать мистера Дрейка…

– А что сам Мак‑Джи? – ехидно перебил Эриксон. Андерсу самому было интересно узнать это, но разъяренный здоровяк не дал девушке и рта открыть. – Пусть сам играет в прятки с сити облаками. Мне еще рано на тот свет.

– Погодите, капитан, – отчаянно молила девушка. – Боюсь, что капитан Мак‑Джи попал в беду…

Но шкипер повернулся и, тяжело ступая, взобрался по узенькому трапу на свое ветхое суденышко. Девушка бросилась за ним, но шлюз недвусмысленно захлопнулся перед ее носом. Медленно повернувшись, она столкнулась лицом к лицу с Андерсом. В ее серых глазах блестели слезы гнева и печали. Прядь темных волос выбилась из‑под красной космической пилотки. Ее лицо и крепкие голые руки были покрыты веснушками и загаром от здешнего актинического солнца. Высокая, в широких брюках и облегающем желтом свитере, она уже не казалась ему девчонкой.

Она была не то чтобы красива. Конечно, она отличалась от бледнолицей продукции салонов красоты в Солнечном городе. Но ее пышущее здоровье и злость совсем не вызывали к ней чувства сострадания как к несчастному коренному жителю Обании.

– Извините, вы мисс Анна О'Банион?

Андерс неожиданно смутился, когда назвал ей свое имя. Он не мог объяснить почему. Ведь он безупречно знал все нормы общения всех четырех больших планет. Но сейчас он внезапно понял, что никогда не сможет себе простить, если посадит в тюрьму эту высокую отмеченную космическим солнцем девушку.

 

10. ПЛАНЕТЫ‑БЕГЛЯНКИ НЕ ОБНАРУЖЕНО

 

В тесной рубке прилетевшей «Прощай, Джейн» Рик Дрейк с Робом Мак‑Джи составляли список запчастей и провизии, необходимых для долгого полета в неизвестность.

Быстрый переход