Изменить размер шрифта - +

 У двери сначала прислушался, затем вышел в коридор. Из квартиры напротив все еще доносился кашель. Стив спустился вниз, зачем-то заглянул в почтовые ящики и подошел к двери с табличкой "Управляющий".

 Из-за двери доносился монотонный скрип. Он постучал, и пронзительный женский голос велел входить. Стив открыл дверь, взявшись за ручку платком, и вошел в комнату.

 В центре комнаты в старом бостонском кресле-качалке качалась немолодая женщина с бесформенным телом. Она имела все, что положено иметь домохозяйке с Банкер-Хилл - кожу землистого цвета, волокнистые волосы, серые хлопчатобумажные носки. Женщина уставилась на Грейса с интересом дохлой золотой рыбки.

 - Вы управляющая?

 Женщина перестала раскачиваться и завопила:

 - Эй, Джейк! К тебе! - и принялась опять раскачиваться.

 Из-за приоткрытой двери раздался шум закрываемого холодильника, и в комнату вошел очень большой мужчина с банкой пива. У него были одутловатое глупое лицо, немного пука на абсолютно лысой голове, толстые бычья шея и подбородок и карие свиные глазки, такие же невыразительные, как у женщины. Еще вчера этому бугаю не мешало бы побриться. Из ворота рубашки без воротника виднелась огромная волосатая грудь. Джейк носил алые подтяжки с громадными позолоченными пряжками.

 Здоровяк протянул женщине пиво. Она выхватила у него банку и заныла:

 - Я так устала, что ничего не понимаю.

 - Ага,- согласился управляющий.- Поэтому ты, наверное, плохо убрала коридор.

 - Я убрала его так, как надо,- прорычала женщина и с жадностью накинулась на пиво.

 Стив посмотрел на Джейка и поинтересовался:

 - Управляющий?

 - Он самый. Джейк Стоянов. 286 фунтов без одежды и почти без жира.

 - Кто живет в 211-м?

 Здоровяк слегка наклонился и просунул пальцы под подтяжки. В его глазах ничего не изменилось. Только кожа на огромных челюстях слегка напряглась.

 - Дама,- наконец ответил он.

 - Одна?

 - Что-то вы слишком любопытны,- произнес громила. Он взял с края грязного деревянного стола сигару, горевшую неровно и вонявшую так, словно кто-то поджег тюфяк. Стоянов резким движением засунул окурок в рот, будто боялся, что рот откажется принять такой подарок.

 - Я спрашиваю вас,- настаивал Стив.

 - Пройдемте на кухню,- растягивая слова, пригласил человек-гора.

 Закрыв дверь, Джейк Стоянов вытащил из холодильника две банки пива, открыл и протянул одну Стиву Грейсу.

 - Сыщик?

 Стив отхлебнул пива, поставил банку в раковину и вытащил из бумажника новую визитную карточку, напечатанную этим утром.

 Управляющий прочитал ее, положил в раковину, затем перечитал еще раз.

 - Что она натворила на этот раз? - проворчал он, громко причмокивая.

 Пожав плечами, Стив ответил:

 - Ничего особенного. Обычный спектакль с порванной пижамой. Только на этот раз фокус не удался.

 - Ну и? Вы решили заняться этим прекрасным дельцем?

 Стив Грейс кивнул. Громила выпустил изо рта облако дыма и сказал:

 - Ну что же, давайте, расследуйте.

 - Не будете возражать, если я возьму ее прямо здесь? Джейк Стоянов добродушно рассмеялся.

 - Не выйдет, браток,- так же добродушно ответил он.- Ты частный детектив. Так что не очень-то разоряйся. Хотя даже если бы ты арестовал ее, мне было бы наплевать. Копы не очень сильно досаждают Джейку Стоянову. Так что можешь делать все, что нужно.

 Стив молча смотрел на управляющего, который, похоже, заинтересовался делом.

 - Кроме того,- продолжил Джейк, размахивая сигарой,- у меня доброе сердце. Я никогда не закладывал даму. Никогда еще из-за меня ни одна девчонка не попала в переплет.

Быстрый переход