|
Он больше не мог рассчитывать на английского короля. Ангус, решила Мария, начал искать новых союзников. Ему необходима помощь императора Святой Римской империи Карла, и Мария знала, что брат от предложений не откажется.
«Брат все это знал», — думала она. Он знал, что Шотландию раздирают на части. Потому и замыслил ее брак. «Удачи тебе и твоему мужу», — сказал ей Карл. Лицо его дышало искренностью. Изабель тут же поняла, что дело нечисто, и предложила остаться в аббатстве. Мария была ей очень признательна за компанию.
Вот уже целую неделю она не получала известий от лорд-канцлера и уж тем более от будущего мужа. Аббат, сухой и желчный человек, оживлявшийся лишь в присутствии Изабель, рассказал им — точнее, Изабель, — что Ангусу пришлось отправиться во главе войска на границу, где возник очаг сопротивления. Там грозились снова впустить английские войска и во всем разобраться. Ангус решил продемонстрировать своим южным соседям, что он в состоянии сам контролировать пограничные районы, да и всю Шотландию тоже.
Мария не жаловалась. Но чем дальше отодвигалась ненавистная брачная церемония, тем менее реальной она казалась. Но сегодня утром аббат, посетивший апартаменты для гостей, сидя рядом с Изабель, сообщил, что граф Ангус оставил на границе свои войска и едет в Эдинбург, чтобы приветствовать будущую королеву.
«Он будет спешить со свадьбой», — подумала Мария. Она укрепит его союз со Священной Римской империей. Именно Ангус и клан Дугласов поторопятся женить юного шотландского короля и поскорее поставить точку в договоре с императором.
Марию притягивал Бенмор, и она устремила взгляд мимо холмов и дворца, к замку. Может быть, Джон там, в замке, стоит под тем же дождем и смотрит в сторону Эдинбурга.
Она постаралась скрыть, как огорчили ее новости, принесенные аббатом, но не уверена, что это ей удалось. Она уже заранее невзлюбила графа Ангуса, хитрого, недружелюбного, честолюбивого и жаждущего власти. «Странно, — думала она, — что Дженет Мол приходится ему кузиной». В послании Ангуса аббату говорилось о предстоящей брачной церемонии. Она будет проведена, обещал лорд-канцлер, как только проблемы на юге будут решены и короля препроводят во дворец.
Мария задумалась: сколько из всего сказанного правда. Одни говорили, что Маргарет Тюдор и ее новый муж находятся под стражей в замке Стирлинг. Другие уверяли, что лорд Дарнлей, новый муж королевы-матери, в северной части страны собирает вокруг себя преданных людей. Все знали, что король Джеймс против своей воли содержится во дворце Фолклэнд, хотя лорд-канцлер это отрицает. Благодаря Изабель и ее другу аббату Мария теперь постоянно была в курсе всех новостей и событий. Как хорошо, что Изабель согласилась остаться.
Изабель сразу оценила обстановку. Делегация вскоре разъехалась, а четыре корабля под командованием сэра Джона, подняв паруса, тут же отправились предположительно в Данди.
«Джон Макферсон уехал, и ничего между нами не выяснилось, — с грустью думала Мария. — Или наоборот — выяснилось окончательно».
Ее и Изабель поместили в королевской резиденции при аббатстве, где всегда любила останавливаться Маргарет Тюдор, мать короля. Мария никогда ее не видела, но чувствовала между ними странное родство. Маргарет, как и ее, рано отдали замуж, у нее тоже был агрессивный и честолюбивый брат, который все в ее жизни решал за нее. Но сейчас, после двух браков, она взяла жизнь в свои руки и вышла замуж по велению сердца, как оказалось — лишь для того, чтобы быть отправленной в тюрьму бывшим мужем.
Бросив последний взгляд на замок Бенмор, Мария спустилась по винтовой лестнице в свои покои и, повесив на крюк плащ, примостилась на стул возле небольшого камина. Обменявшись несколькими словами с Изабель, занятой шитьем, Мария задумалась в ожидании прибытия Ангуса. |