Когда леди Балитанг были готовы, лакей провел их в Тронный зал через Золотую дорогу. Али пошла за ними.
Служанка Нуритин, служанка герцогини Пембери и Булэй, служанка Сарэй, остались в Гардеробном павильоне. Пембери должна была познакомить Булэй с дворцовыми слугами, участвующими в заговоре. Али не пошла с ними – сначала ей хотелось осмотреть двор.
Она выглядела очень скромно в своем бело-зеленом одеянии. Али притаилась у задней стены, откуда все было прекрасно видно. Если бы ее спросили, что она делает, Али ответила бы, что никогда не была здесь раньше, а посмотреть очень хочется. На самом деле она была здесь с Киприотом, на коронации Дайневона, но только бестелесно. Сегодня все было иначе.
Церемонимейстер низко поклонился герцогине и леди Нуритин, вышел на блестящий пол Тронного зала и ударил эбонитовым жезлом по латунному гонгу. Придворные, разодетые в пух и прах, разноцветные, как бабочки, обернулись на звук. Его голос вознесся к высоким сводам и аркам зала:
– Ее светлость герцогиня Виннамин Балитанг! Герцог Эльсрен Балитанг! Ее милость Нуритин Балитанг! Леди Сарэй Балитанг, леди Довасари Балитанг, леди Петранна Балитанг!
Семейство выступило вперед. Медленно, с высоко поднятыми подбородками, они пересекли зал. Эльсрен и Петранна, вцепившись в руки старших сестер, изо всех сил старались держаться по-взрослому. Их тетка, мать и сестры шли неторопливо, чтобы малыши поспевали за ними.
Али запомнила месторасположение каждого стражника в комнате. Интересно, что у них на доспехах не было знака солнца и луны, как на доспехах риттевонских стражников, стоявших на посту на наружных стенах. Здесь солдаты были облачены в черные штаны и кольчуги, прикрытые свободными черными туниками, на головах – шлемы, а в руках – копья с широкими наконечниками. Это были стражники Королевского дозора – личная охрана Риттевонов. В очередной раз Риттевоны выказывали манию преследования. Али посмотрела наверх и обнаружила лучников в черной форме. Они располагались на балках, к которым крепились люстры.
Впечатляет! Али уже слышала о новом командире Королевского дозора, человеке по имени Тайбур Сибигат. За последнее время он отлично поднатаскал стражников. Эти бдительные профессионалы весьма отличались от скучающих или паникующих стражников Орона и Хазарина.
Наконец Али посмотрела на возвышение, где правители королевства ожидали Балитангов. К возвышению вело несколько широких ступеней. На второй ступени от пола стояли кресла с низкими спинками. На креслах сидели регенты, принцесса Имаджан и принц Рубиньян. Али видела Имаджан и ранее, в первый раз – у постели ее умирающего отца, короля Орона. В тот момент Али не поняла, насколько величественно выглядела дочь короля. Теперь Али смогла это увидеть.
Холодная красавица-принцесса пристально смотрела прямо перед собой. Светлые серебристые волосы уложены двойным узлом, ледяные голубые глаза, внушительные брови. Она сидела, высоко подняв подбородок, с поистине королевской осанкой. Губы алели на фоне белой кожи, которую выгодно подчеркивало розовое платье с накидкой белого шелка, отороченной серебром. Серебряные украшения соседствовали с розовым и серым жемчугом и голубыми сапфирами.
«Когда же люди научатся быть сдержанными в драгоценностях, – подумала Али, вздохнув. – Они прямо как купцы, едва произведенные в знатное звание. Они просто должны показывать всем окружающим, что богаты».
Рядом с женой сидел принц Рубиньян, брат человека, убившего герцога Мекуэна год назад. Высокий, лысеющий, с тяжелым взглядом серых глаз, тонкими губами, в белой шелковой рубахе и лосинах, а поверх – темно-синяя туника с вышитыми фигурками драконов. Как и у жены, у него на каждом пальце было по кольцу: золото с ониксами, рубинами и сапфирами.
На головах регентов не было ничего, даже скромного золотого обруча, дозволенного им, принцам, но держали они себя, словно коронованные монархи. |