Насколько ему было известно, принцесса Эйлин, став вдовой, жила очень бедно в Англии и при дворе ее почти не замечали.
Откуда королева так много знает?
- Она так необычна, - прошептал он, - и совсем не такая, как я ожидал.
Пифия повернула голову и улыбнулась ему. Король подумал, что невозможно быть прелестнее.
В то же время ее окружает аура чистоты, чего он еще не встречал ни в одной женщине.
Но в этом не было ничего удивительного, если принять во внимание тип женщин, с которыми он проводил время, путешествуя по миру.
Все связанное с этой девушкой казалось волшебным. Он относился к ней совсем не так, как к женщинам из своего прошлого, к которым он не испытывал ничего, кроме жгучего физического влечения. Но он всегда знал, что их связь долго не протянется. И вскоре он, по его собственным словам, пускался «на поиски новых пастбищ».
Но теперь рядом с ним стояла его жена.
Он подумал, что она подобна бабочкам, взлетавшим перед их лошадьми вчера утром. Она так же хрупка, так же прекрасна - и в то же время ее трудно схватить и удержать.
Он не знал, почему его посещают такие мысли, но они не оставляли его все время, пока они принимали гостей. Он благодарил их за поздравления совершенно искренне.
Только после того как была сказана последняя речь и произнесен последний тост, король смог сказать Пифии:
- Еще чуть-чуть, и мы сможем отдохнуть!
- Я буду рада снять свою диадему, - ответила Пифия, - она очень тяжелая!
После приема она сняла корону. Однако занявшая ее место диадема, сияющая огромными бриллиантами, оказалась довольно тяжелой.
- Помню, что моя мать тоже жаловалась на это, - ответил король. - И я думаю, что мы поднимемся в ваш будуар и немного отдохнем.
- Это было бы чудесно! - воскликнула Пифия.
Но когда она это говорила, к королю подошел майор Данило:
- Боюсь, ваше величество, что возникли некоторые неприятности!
Глава 6
- Неприятности? - воскликнул король.
- Да, ваше величество, и мне кажется, вам следовало бы выйти.
Король поднялся, Пифия тоже.
Он ничего не сказал, и гости за столом следили за ним, не зная, следует ли им тоже выйти вслед за ним. Однако они покорились жесту майора Данило и остались сидеть.
Король вышел из столовой и быстро направился в вестибюль дворца. Теперь Пифия расслышала голоса и крики, которые раздавались рядом с дворцом.
В зале находилось множество людей, в том числе и слуги, стоявшие у дверей.
Поскольку двери были стеклянные, сквозь них можно было все увидеть.
По обеим сторонам дверей располагались окна.
- Что случилось? - спросил король у майора Данило.
- Это городская молодежь, которая уже давно пытается бунтовать и подбивает других, - ответил майор, - теперь они пришли сюда, чтобы протестовать по поводу колоссальных сумм, потраченных на свадьбу, в то время как у них нет работы и им нечего есть.
Король нахмурился.
Подойдя к двери, Пифия увидела огромную толпу, собравшуюся перед дворцом, и часть протестующих проникла даже на лестницу.
Люди жестикулировали и кричали, но солдаты не давали им подойти ближе.
И она и король долго молча смотрели на них. Адъютант, стоявший сзади, произнес:
- Генерал прибыл, ваше величество.
Король повернулся, чтобы поговорить с генералом. В этот момент, как будто повинуясь голосу, говорившему ей, что делать, Пифия поняла, что это ее шанс. Она тихо обратилась к майору Данило:
- Я выйду, чтобы поговорить с ними. Не позволяйте никому следовать за мной.
Он глядел на нее с изумлением, и она добавила:
- Я знаю, что так нужно. Откройте дверь!
На секунду их глаза встретились.
Как будто осознав, что ею движет более могущественная сила, он повиновался. |