Итак, я агент китайского правительства с особым поручением от Всемирной Федерации. Дело в следующем: некоторое время тому назад груз из пятидесяти пулеметов был отправлен с одной детройтской фабрики в Китай и предназначался нашей полиции госбезопасности. В путь‑то этот груз отправился, но к месту назначения так и не прибыл. Разумеется, для большого, экономически развитого государства пятьдесят пулеметов – ничто. Однако ж согласитесь: никому не понравится, что похищенное оружие где‑то гуляет, стремясь в руки преступных элементов.
Так к этому делу подключили меня. След привел сперва к тяньцзиньским гангстерам, но те забрали себе только двадцать шесть пулеметов и передали остальные некоему сотруднику «Виажейш Интерпланетариаш». Ситуация вышла за рамки национальных масштабов, и мое правительство выбило мне у В. Ф. особые полномочия. Я обнаружил, что груз доставлен на Кришну и контрабандно вывезен из Новуресифи для передачи какому‑то местному властелину, собравшемуся завоевать планету или, по крайней мере, какую‑то ее часть.
– А кто вывозил пулеметы из Новуресифи?
– Не знаю. Кто‑то из доверенных лиц.
Детектив кивнул.
– Но кто же заказал подобную посылку? Впрочем, не отвечайте, я сам угадаю. Энтони Фаллон, верно?
– Совершенно.
Хассельборг закурил сигару, предварительно предложив ее Чжуэню, и продолжил:
– Не удивительно, что я наткнулся здесь на вас. Это было бы слишком удачным для простого совпадения. Но вы шли по следу пулеметов Тони, я – следовал за его девушкой, естественно, наши пути должны были рано или поздно пересечься. А где теперь оружие?
– Желал бы я знать, – пожал плечами китаец. – Ходили слухи, что какой‑то таинственный ящик спрятали в Колофтском болоте, где скрываются разбойники. Но болото огромно, к тому же полно всяких гнусных тварей помимо разбойников. Я не стал туда соваться, так как уверен, что скоро груз переправят в Маджбур. Поэтому я здесь. Уже несколько дней осматриваю все суда и сплавляемый по реке лес, а также толкаюсь по барам в надежде ухватить какую‑нибудь ниточку информации.
– Ну, кой‑какую информацию подброшу вам я, – заметил детектив и передал слух о готовящемся визите Фаллона в вольный город. – Как я понимаю, экспедитор доставит груз как раз к этому времени.
– Согласен с вами. Есть ли у вас какие‑нибудь связи в Маджбуре?
– Король Экрар рекомендовал меня своему посланнику Горбовасту.
– Вы сможете узнать у него, когда ожидают Фаллона?
– Не хотелось бы. Я приехал сюда под предлогом необходимости сменить обстановку и отдохнуть, с какой стати я буду интересоваться планами короля Замбы? Полагаю, старина Экрар приглядывает за мной через Горбоваста. А вы сможете?
– Постараюсь. Я дружу с верховным синдиком, который, возможно, знает точную дату. А если нет, то он знаком с гозаштандским посланником.
На следующий вечер Чжуэнь разыскал Хассельборга на самом большом пирсе, тот сидел на вершине штабеля и убедительно изображал прирожденного бездельника.
– Синдик говорит, что Фаллон должен приплыть завтрашней ночью или утром следующего дня, – сообщил китаец. – Следовательно, пулеметы прибудут вот‑вот. Вы уверены, что сегодня их еще не было?
– В порт прибуксировали лодку с двумя пассажирами и без всякого груза. Еще пригнали плот леса с дальних верховьев реки, на котором не было ничего, кроме переносной печки и палатки для сплавщиков. Таматеш, мы забыли про Кадар! Там есть какие‑нибудь причалы?
– Да, но они используются только для рыбачьих лодок и всего подобного. А крупные коммерческие грузы идут через Маджбур.
– Разве наши таинственные друзья не могли именно поэтому высадиться в Кадаре?
– Раньше я об этом не подумал, но такое предположение кажется вполне возможным. |