Изменить размер шрифта - +
И она знала, что Якховас собирался победить в этой войне, не считаясь ни с какими жертвами.

При мысли о своей роли в предстоящей войне, по спине жрицы пробежал горький холодок. Она помнила слова, которые услышала на пороге смерти: «Возвращайся. Ты ещё не закончила». Когда она задумалась о том, чей же это был голос, холодок сменился морозом.

Не закончила. Ещё нет. Но возможно скоро. Она обхватила себя руками, чувствуя себя маленькой и одинокой в этих течениях, бурлящих в её жизни.

В Море Упавших Звёзд пришла война, и она находилась в её эпицентре.

 

 

КРИСТАЛЬНЫЙ РИФ

Трой Деннинг

 

 

 

 

 

8й день Флеймрула, Год Перчатки

 

 

Остров лежал на приличном расстоянии к западу от Тарсалта. Он представлял собой  небольшой, заросший пальмами песчаный диск, терзаемый обдуваемый субтропическими бризами. Он был настолько невелик, что брошенный с одного его конца гарпун, имел все шансы плюхнуться в воду, а ближайший судоходный тракт находился в двухстах милях от него. Единственный, протекающий по нему ручеёк производил всего лишь одну бочку чистой воды в день. Там не было ни фруктовых деревьев, ни животных которых можно было бы съесть или пополнить ими запасы для долгого плавания, не было и защищённых бухт или же потайных лагун, где могли бы укрыться пиратские корабли. В местных устрицах никогда не находили жемчужин. Единственным сокровищем острова было аккуратное кольцо кораллов, известных как Кристальный Риф – каменный сад из сплетённых пальцев и причудливо изогнутых пик, чья ценность состояла исключительно в красоте переливчатых цветов.

Так, что, когда одним утром, рифовый гигант Танетоа проснулся и обнаружил флотилию караков, стоящих на рейде, он не знал, что и думать. Кораблей было восемь. Их носовые надстройки были оборудованы баллистами, на палубах стояли катапульты, а в вороньих гнёздах дежурили лучники. Паруса были свёрнуты и закреплены, палубы заставлены десантными лодками и бочонками с припасами, а борта глубоко сидели в воде. Повсюду стояли воины, облачённые в шлемы и нагрудники. Их широко открытые глаза были устремлены на Кристальный Риф, а рты широко раскрыты.

Танетоа подозвал свою жену к окну хижины и спросил:

  Кани, что здесь делает этот флот?

Кани долго смотрела в окно. Хотя ей было более двух сотен лет, для рифового гиганта она была всё ещё молода. У неё была гибкая фигура, длинные, цвета слоновой кости волосы и кожа цвета меди. Она была столь же прекрасна, сколь Кристальный Риф и спокойна, как Сияющее Море. Как и сам Танетоа, выбирая между звуком собственного голоса и звуком накатывающей волны, она отдавала предпочтение последнему.

Когда она наконец то ответила, её тон был насмешливым:

  Должно быть это пираты, которые хотят отнять у нас наше сокровище.

Говоря это, она обвела рукой их однокомнатную лачугу, которая вмещала в себя сплетённую из листьев пальмы кровать, гигантскую витую морскую раковину, стол, два колченогих стула и кое какие мелочи.

  Я боюсь, мой отважный муж, что тебе придётся выйти в море и утопить их корабли.

Танетоа наградил её косым взглядом:

  А ты уверена, что не завлекла их сама, чтобы они увезли тебя прочь?

  От такого то изобилия? – коротко усмехнулась Кани, перед тем, как с искренней нежностью положить руку на локоть Кани. – Я думаю, что ты в это не веришь. Боюсь, что тебе придётся выйти и напрямую спросить, чего они хотят.

Танетоа бросил опасливый взгляд на установленные на карраках баллисты. Он был из тех гигантов, кто предпочитал мирную изоляцию контактам с людьми, особенно, если эти люди были вооружены до зубов. И всё таки, всё выглядело так, что они намеревались остаться и рано или поздно ему придётся иметь с ними дело.

Быстрый переход