Изменить размер шрифта - +
  Над  дверью  была
вывеска с надписью: "Кьоу и Клэнсй"; такое наименование едва ли возникло  на
этой тропической почве. Человек, стоявший в дверях, был Билли Кьоу, искатель
счастья и борец за прогресс, новейший пират Караибского моря. Цинкография  и
фотография - вот оружие, которым Кьоу и  Клэнси  осаждали  в  то  время  эти
неподатливые берега. Снаружи у дверей  были  выставлены  две  большие  рамы,
наполненные образцами их искусства.
     Кьоу стоял на пороге, опершись спиною о косяк. Его веселое, смелое лицо
выражало явный интерес к необычному оживлению и  шуму  на  улице.  Когда  он
понял, в чем дело, он приложил руку ко рту и крикнул: "Эй! Франк!"  -  таким
зычным голосом, что все крики туземцев были заглушены и умолкли.
     В пятидесяти шагах отсюда, на той стороне улицы, что  поближе  к  морю,
стояло обиталище консула Соединенных  Штатов.  Из  этого-то  дома  вывалился
Гудвин, услышав громогласный призыв. Все это время он курил трубку вместе  с
Уиллардом  Джедди,  консулом   Соединенных   Штатов,   на   задней   веранде
консульства, которая считалась прохладнейшим местом в городе.
     - Скорее! -  крикнул  Кьоу.  -  В  городе  и  так  уж  восстание  из-за
телеграммы, которая пришла на ваше имя. Не шутите такими вещами, мой  милый.
Надо же считаться с народными чувствами. В один прекрасный день вы  получите
надушенную фиалками розовую записочку, а в  стране  из-за  этого  произойдет
революция.
     Гудвин зашагал по улице и разыскал мальчишку  с  телеграммой.  Волоокие
женщины взирали на него с боязливым восторгом, ибо он  был  из  той  породы,
которая для женщин притягательна.  Высокого  роста,  блондин,  в  элегантном
белоснежном костюме, в zapatos (2)  из  оленьей  кожи.  Он  был  чрезвычайно
учтив; его учтивость внушала бы страх, если бы ее не умеряла сострадательная
улыбка. Когда телеграмма была, наконец, вручена ему,  а  мальчишка,  получив
свою  мзду,  удалился,  толпа  с   облегчением   вернулась   под   прикрытие
благодетельной тени, откуда  выгнало  ее  любопытство:  женщины  -  к  своей
стряпне на глиняных печурках, устроенных под апельсиновыми деревьями, или  к
бесконечному расчесыванию  длинных  и  гладких  волос,  мужчины  -  к  своим
папиросам и разговорам за бутылкой вина в кабачках.
     Гудвин присел на ступеньку около Кьоу и прочитал телеграмму.  Она  была
от Боба Энглхарта, американца, который жил в Сан-Матео, столице  Анчурии,  в
восьмидесяти  милях  от  берега.   Энглхарт   был   золотоискатель,   пылкий
революционер и вообще славный малый. То, что он был человеком  находчивым  и
обладал большим воображением, доказывала телеграмма, которую получил от него
Гудвин. Телеграмма была  строго  конфиденциального  свойства,  и  потому  ее
нельзя было писать ни по- английски, ни по-испански, ибо политическое око  в
Анчурии не дремлет. Сторонники и враги правительства ревностно следили  друг
за другом. Но Энглхарт был дипломатом.
Быстрый переход