Из-за их желания вырастить будущего хозяина идеальным, он не только не ждал ее приезда, а боялся его! Ну ничего, теперь она устроит все так, что бояться ее приезда будут слуги, а не ребенок!
— Значит, внуки Альды уже третий день сидят взаперти? — уточнила Мафальда. — Тогда тебе уже давно пора их освободить — как и полагается благородному рыцарю! Идем?
Удивленные глаза Рудольфа, и так очень большие, стали просто огромными. Он оживленно закивал головой, и Мафальда встала с кресла:
— Пошли, скажешь госпоже Альде, что ты, как хозяин этого дома, отменяешь ее наказание.
Жеан-Рудольф фон Шиф зашагал к дверям, то и дело неуверенно оглядываясь на мать. Мафальда пошла следом, но держалась чуть сзади, давая понять мальчику, что отдавать распоряжения он будет сам — а она может только поддержать его, находясь рядом. В какой-то момент фрейлине показалось, что сын готов сдаться и попросить ее, чтобы она сама поговорила с Альдой, но длилось это всего секунду. Потом мальчик решительно вышел из столовой и зашагал по длинному коридору в сторону северного крыла, где размещались комнаты слуг. Его мать с гордостью двинулась следом.
— Если в следующий раз тебя кто-нибудь будет ругать за подобные игры, отвечай, что истинный аристократ должен хорошо относиться ко всем, — объясняла она, пока они шли освобождать друзей Рудольфа из «заточения». — И что чем больше у тебя сейчас будет друзей из разных сословий, тем лучше к тебе будут относиться простые люди, когда ты вырастешь и станешь управлять этим имением. А те ребята благородного происхождения, которые смотрят на других детей свысока и плохо к ним относятся, будут потом всю жизнь бояться бунтов на своих землях! Понимаешь меня?
— Да, — с серьезным видом кивнул мальчик. — Только… я чуть-чуть другое не понимаю… Вы не думаете, что играть с Максимилианом в рыцарей — это плохо?
— Ох, ну конечно же нет! — рассмеялась Мафальда. — Знал бы ты, во что и с кем мы с твоим дядей играли в детстве… И как нас ругали за «неподобающее поведение»!..
— Расскажете про это, мама? — оживился Рудольф.
— Ну конечно, я же обещала!
Обрадованный мальчик ускорил шаг и почти бегом добрался до комнат, которые занимала домоправительница. Перед дверью ее спальни Рудольф остановился, в последний раз нерешительно оглянулся на мать, и, глубоко вздохнув, постучал.
— Да, госпожа, сию минуту открою! — откликнулась из-за двери Альда, уверенная, что со стуком к ней может зайти только хозяйка имения.
Дверь распахнулась, и домоправительница с удивлением уставилась на глядящего на нее снизу вверх Рудольфа. Потом она заметила стоящую за его спиной Мафальду и перевела взгляд на нее, ожидая каких-нибудь приказаний. Но госпожа фон Шиф молчала, а ее сын, по-взрослому откашлявшись, приподнялся на цыпочки и пискнул тонким голоском:
— Госпожа Альда, будьте так добры, выпустите Изольду и Максимилиана! Они ни в чем не виноваты!
Мафальда молча кивнула, подтверждая, что она не против. Домоправительница виновато развела руками:
— Конечно, пусть выходят, я и сама уже собиралась их простить!
Она скрылась в глубине своей комнаты, открыла дверь, ведущую в маленькую каморку, служившую ее внукам спальней и детской, и радостно объявила:
— Выходите, молодой господин хочет вас видеть!
Внуки не заставили себя долго упрашивать. Первой из каморки выскочила ровесница Рудольфа Изольда, за ней — ее старший брат. Оба показались Мафальде не такими уж и несчастными: наверняка малыши нашли, во что поиграть, находясь «в заточении», и были только рады, что им не надо помогать бабушке в каких-нибудь ее делах. |