)), во всяком случае до меня долетели слова: "Et elle est allee a travers le forret pour voir sa grand-maman" (И она пошла через лес, чтобы навестить бабушку (фр.)). Михаил Георгиевич, очень гордый новым матросским костюмчиком, старался вести себя по-взрослому и почти не шалил, только время от времени начинал скакать на одной ножке и один раз бросил на землю свою синюю шапочку с алым помпоном.
Несмотря на хмурый день, на дорожках парка все же изредка попадались гуляющие. Дело в том, что, как мне объяснил мой московский помощник, в обычное время Нескучный парк недоступен для публики, и его ворота открылись лишь в связи с торжествами, да и то всего на несколько дней - до девятого мая, когда высочайшая чета переедет сюда из Петровского дворца. Неудивительно, что кто-то из москвичей решил воспользоваться редкой возможностью побродить по заповедным кущам, не устрашившись непогоды.
Примерно на половине дороги к Эрмитажу нам повстречался элегантный господин средних лет. Он учтиво приподнял цилиндр, причем обнажились гладкие черные волосы и седые виски; пытливо, но, впрочем, не нарушая приличий, взглянул на Ксению Георгиевну и прошел себе мимо. Я бы не обратил на этого человека никакого внимания, если бы ее высочество вдруг не обернулась ему вослед, а за нею и мадемуазель Деклик. Тут уж и я позволил себе оглянуться.
Изящный господин неспешно шагал дальше, помахивая тросточкой - решительно ничего такого, из-за чего великой княжне и гувернантке следовало бы оглядываться, я в его фигуре не обнаружил. Зато сзади, в том же направлении, что и мы, шел человек действительно примечательной наружности: широкоплечий, коренастый, с косматой черной бородой. Он обжег меня свирепыми, черными, как уголья, глазами и принялся насвистывать какую-то неизвестную мне шансонетку.
Этот субъект показался мне подозрительным, и я мысленно пообещал себе, что вплоть до повторного закрытия парка гулять мы здесь больше не станем. Мало ли какой, прошу прощения, швали придет фантазия устроить здесь променад.
Словно в подтверждение этого моего опасения навстречу нам из-за поворота выкатился кривоногий приземистый разносчик-китаец с лотком своих сомнительных товаров. Бедняга, видно, думал, что гуляющих в парке будет много больше, да только с погодой ему не повезло.
Его высочество, завидев живого китайца, вырвал ручку и со всех ног бросился к узкоглазому коротышке.
- Хочу! - крикнул Михаил Георгиевич. - Вот это хочу!
И показал пальчиком на ядовито-розовый леденец в виде пагоды.
- Ne montrez pas du doigt! (Не показывайте пальцем! (фр.)) - немедленно вскричала мадемуазель.
А Ксения Георгиевна догнала брата, снова взяла за руку и спросила:
- A quoi bon tu veux ce true? (Зачем тебе эта дрянь? (фр ))
- Je veux, c'est tout! (Хочу, и всё! (фр )) - отрезал его высочество и выпятил подбородок, проявив замечательную для своего возраста настойчивость, а настойчивость - отличный фундамент для развития характера.
- Ах, Афанасий, купи ему, - обернулась ко мне Ксения Георгиевна. - Он теперь не отстанет. Разок лизнет и бросит.
У великой княжны собственных денег не было, и я вообще не думаю, чтобы ее высочество знала, как они выглядят и что сколько стоит. Да и к чему ей это?
Я взглянул на мадемуазель, ибо решать было ей. Она наморщила нос и пожала плечами.
Китаец, надо отдать ему должное, не предпринимал никаких попыток навязывать свой кошмарный товар и только таращился бессмысленными щелочками на ее высочество. Иной раз меж китайцев встречаются истинные красавцы - тонколицые, белокожие, с изысканными движениями, а этот был сущий урод. Физиономия плоская, круглее блина, короткие волосы торчат ежом.
- Эй, ходя, что стоит вот это? - показал я на пагоду, доставая кошелек.
- Рубрь, - ответил наглый азиат, видимо, поняв по моему виду, что торговаться я с ним не стану.
Я дал вымогателю "канарейку", хотя леденцу была красная цена пятачок, и мы двинулись дальше, причем его высочеству немудрящее лакомство, кажется, пришлось по вкусу - во всяком случае, выброшен леденец не был. |