Изменить размер шрифта - +
Одновременно послышался набирающий высоту звук, вскоре ушедший за порог слышимости. Примерно через минуту стрелка лямбдометра плавно пошла вверх, дойдя через семь минут до отметки «10.3» – чуть ниже, чем у живого. В этом месте она задержалась.
– Выше, думаю, не поднимется, – рассудил Фаллада. Он повернул выключатель, и свет медленно угас. – Теперь пройдет около двенадцати часов, прежде, чем жизненное поле рассосется. И это несмотря на то, что во внутренностях уже началось разложение.
Грей отсоединил проводки. Переправить тело обратно на тележку ему помог Фаллада. Грей выкатил тележку и вскоре возвратился с телом девушки. Он откинул простыню, и тело подняли на скамью. Под нейлоновым халатиком на мертвой была твидовая юбка. С ноги свисали порванные колготки.
– Кто она такая? – поинтересовался Карлсен.
– Работала официанткой в шоферском круглосуточном кафе. Жила в полукилометре от работы.
Грей, не церемонясь, задрал на девушке юбку. Под ней ничего не было. Карлсен заметил, что бедра у мертвой в синяках и царапинах. Один электрод Карлсен присоединил к внутренней стороне бедра, другой – к нижней губе. Неожиданно Фаллада подался вперед; Карлсен ощутил его напряжение. Стрелка измерителя пошла вверх медленно и остановилась напротив «0.002».
– За семь часов поле упало на две тысячных миллиампера, – заметил Грей.
Фаллада потянулся к выключателю – затеплился голубой свет. Вскоре шум смолк, и наступила полная тишина. Стрелка медленно, словно на циферблате часов, дошла до «8.3». Через минуту, когда стало ясно, что выше она уже не двинется, Фаллада сказал: «Ну ка», – и отключил аппарат. Почти сразу же стрелка лямбдометра начала падать. Фаллада с Греем переглянулись; Карлсен заметил, как по лицу Грея струится пот.
– Вы понимаете? – негромко спросил Фаллада, повернувшись к Карлсену.
– Не совсем…
– Не пройдет и десяти минут, как ее искусственное жизненное поле полностью растворится. Она его не держит.
Грей наблюдал за стрелкой.
– Мне случалось видеть поля с прободением. Но чтобы такое…
– Так что все это значит? – у Карлсена истощилось терпение.
Фаллада откашлялся.
– А значит это то, – ответил он, – что ее убийца – уж не знаю, кто он – выкачал ее жизненный потенциал настолько, что она теперь и поля не держит. Все равно что сплошь исколотая автопокрышка.
Карлсена подмывало задать еще один вопрос, но, как ни странно, он чувствовал сильное внутреннее сопротивление.
– Вы уверенье что нет иного способа «продырявить» поле?
– Мне, во всяком случае, он неизвестен, – угрюмо отозвался Фаллада.
Нависла тишина.
– Ну, так в чем дело? – подал голос Грей.
– Теперь, думаю, охота начнется вновь. – Фаллада взял Карлсена за локоть. – Пойдемте обратно ко мне в кабинет.
– Куда мне теперь? – спросил Грей.
– Возвращайся к тестам. Надо бы узнать, сильно ли пальцы давили на шею, и что именно от этого наступила смерть.
Возвратившись в кабинет, Карлсен взял недопитый стакан. Фаллада рухнул в кресло за письменным столом и нажал кнопку вызова. Раздался молодой женский голос: «Слушаю, сэр!».
– Скотленд Ярд? Дайте мне мистера Перси Хезлтайна. – Вполоборота он повернулся к Карлсену. – Я так сразу и понял. Знаете, даже злорадство разбирает, насколько я прав.
– Так ли уж правы? Послушайте, я ведь видел, что произошло с тем юнцом Эдамсом. Она высосала из него вообще все, и он превратился в старика. Вы видели тело? – Фаллада кивнул. – Так вот, про эту девицу ничего подобного не скажешь. Она похожа на жертву обычного изнасилования. Ведь, наверно, существует и какое то другое объяснение, почему жизненное поле у нее оказалось пробито?
Фаллада покачал головой.
Быстрый переход