Изменить размер шрифта - +
Обычно я руководствуюсь иными правилами.

– Вот как? – Дэвид нежно усадил ее на кровать и опустился рядом с ней. – Не о чем волноваться. Все, что естественно, – прекрасно. Как я и предупреждал тебя, мы только приласкаем лепестки и вдохнем аромат. Ты ведь совсем не знакома с моим телом, так же как и я с твоим. – Его глаза сверкнули. – Вот мы и пополним наши знания теперь, когда шум бури уже не будет отвлекать нас и страх быть погребенными под песчаными бурунами не помешает нам насладиться друг другом.

Он медленно спустил узкую бретельку с ее плеча, и от уверенной смелости его движении по ее телу пробежала жаркая дрожь.

– Какие прелестные плечи, такие гладкие и такой прекрасной формы, но я еще по настоящему не почувствовал их. – Он наклонил голову и дотронулся губами до нежной впадинки над ее ключицей. – Они крепкие, как и вся ты. – Он осторожно опрокинул ее на спину и улыбнулся ей, глядя на нее сверху и снимая вторую бретельку. – Ты с виду хрупкая, но в тебе чувствуется внутренняя сила, любовь моя.

– Я никогда не сомневалась в своих силах, – проговорила она, запинаясь, и закрыла глаза от охватившего ее чувства неловкости. – По крайней мере – раньше! Боюсь, правда, что я не создана для подобных романтических сцен.

Она услышала, как он тихо усмехнулся, и почувствовала его губы на другом плече.

– Ты удивительная, – медленно проговорил он и опустился рядом с ней на кровать. – Тебе ничего не надо делать самой, только слушайся меня.

– Надо же, чтобы у тебя было именно красное покрывало, – нервно прошептала она, – я так ужасно выгляжу на красном. Мои волосы… – Она внезапно задохнулась, ощутив мягкое тепло его губ на своей груди. Ее глаза широко распахнулись, и она увидела совсем близко светловолосую голову. – Цвет моих волос не сочетается с красным, – пролепетала Билли, едва не лишаясь сил.

– Я бы не сказал, – проговорил Дэвид, поднимая голову, чтобы взглянуть на нее. Он коснулся рукой бронзовой пряди. – Пожалуй, сочетаются. – И вновь он наклонился к ней так близко, что его губы почти коснулись ее губ. – Но мы то подходим друг другу, любовь моя? Мы созданы друг для друга. – Произнося это, он легко и нежно целовал ее. – Мы дополняем друг друга – твоя трогательная нежность и моя мужественная сила. – Он с наслаждением потерся щекой об ее щеку. – Твоя мягкость и моя шероховатость. – С нежностью положил он руку на ее шею, любуясь контрастным сочетанием бронзы своего загара с молочно кремовой белизной ее кожи. Он прижался к ее губам с такой рвущейся наружу нежностью, что у нее перехватило дыхание от нахлынувших чувств. – Мы абсолютно подходим друг другу. – Он снова поцеловал ее. – И так будет всегда, Билли.

Она положила свою руку в вырез его рубашки и подумала о том, как таинственно и прекрасно звучит это «всегда» и как восхитительна эта неожиданная любовь, похожая на сновидение. Внезапно Билли сжалась и слегка оттолкнула его. Билли всегда, с раннего детства, знала, что не создана для такой любви, и не могла согласиться, чтобы это волшебство окончательно овладело ее сердцем. Этот человек нравился ей так сильно, что мог заставить ее страдать.

– Нет, – спокойно сказала она, с невыразимой печалью глядя ему в глаза. – Ничто не может быть навсегда. Я думаю, что ты тоже это знаешь, Дэвид. Это всего лишь красивые слова, а в этом ты большой мастер!

Он внимательно вгляделся в ее напряженное лицо.

– Бедный мой маленький цветочек, ты ведь не хочешь причинить мне боль? Ты не разрешаешь себе получать удовольствие, не будучи уверенной, что кто то другой не пострадает из за этого? – Он снял ее руки со своих плеч и прижал их к своей груди. – Не волнуйся. Ты честно предупредила меня, если после всего в моей душе останутся шрамы.

Быстрый переход