– В голосе Джулиана не было неодобрения, скорее просто принятие неизбежного.
– Да, но позволь сказать, это было очень нелегко. Мистер Фостер едва не испортил весь мой замысел. Он не соглашался ехать со мной сюда, даже когда я угрожала ему пистолетом. А без него ничего бы не получилось. Мисс Фостер продолжала бы настаивать, что все произошло случайно.
– Ты угрожала Винсенту пистолетом? – Смех Джулиана несколько приглушили локоны Блейз, в которые он спрятал лицо.
– У меня не оставалось выбора. Но это не помогло. Он оказался упрямее тебя. Я была очень решительна, и в конце концов он уступил, я победила его.
Джулиан лежал на боку рядом с Блейз.
– Да, Винсенту до тебя далеко.
Внутри фургона было холодно. Джулиан заботливо опустил юбки, чтобы прикрыть обнаженные ноги Блейз, а сверху еще накинул одеяло. Она уютно устроилась, положив голову ему на плечо.
– Я пошла на это ради тебя, Джулиан. Даже если бы ты потом меня возненавидел, все равно ты должен был узнать правду о Каролине и перестать винить себя.
Джулиан, игравший ее локонами, тяжело вздохнул. Он еще чувствовал себя виновным в смерти первой жены, но от основной тяжести уже избавился. За это он тоже должен быть благодарен Блейз. Но признаться в этом означало бы лишь потворствовать ей. Он пошел на компромисс:
– Как ни больно говорить об этом, любовь моя, твой замысел сработал.
Удовлетворенно пробормотав что то, Блейз свернулась калачиком и прижалась к нему.
– Однако нам надо объясниться еще и по поводу насильственного похищения в Лондоне…
– Да, конечно… – покорно согласилась Блейз. – Но, Джулиан, мне кажется, ты должен быть благодарен за это.
– Благодарен? – Джулиан возмущенно посмотрел на нее. – Последние двенадцать часов меня трясли по рытвинам и ухабам в этой убогой колымаге, словно рождественского гуся. Я спал не более двух часов, рана моя опять разболелась, а ты ожидаешь, что я буду благодарить за это?
– Но я уже попросила прощения. Я очень беспокоюсь за твою рану, – торопливо проговорила Блейз, – и совсем не хотела, чтобы она снова разболелась. Я просила Миклоша по возможности сделать эту поездку удобной. Я была вынуждена прибегнуть к таким решительным мерам. Ты не ответил ни на одно мое письмо, я понятия не имела, когда ты вернешься домой и вернешься ли вообще…
– Я собирался сделать это сегодня.
– Правда? Ты правда хотел вернуться? – Блейз уставилась на него широко раскрытыми глазами. – Но я ничего не знала об этом. Я была в совершенном отчаянии.
– Ты всегда в отчаянии. Но это не извиняет твоего непослушания. Насколько мне помнится, ты уже давала слово слушаться меня. Угрозы застрелить наших соседей трудно назвать подобающим поведением.
Вид у Блейз был кающийся.
– Я не думала, что ты читал мои письма.
– Читал, потому что глупец. Надо было бросать их в огонь, не вскрывая.
– Если хочешь, я сделаю тебе массаж.
– Возможно, позднее. А сейчас я хочу быть уверен, что мои слова дошли до тебя. В следующий раз, когда ты решишься на очередную выходку, любовь моя, я воспользуюсь наказанием, которое очень любил мой отец, когда я еще ходил в коротких штанишках, – я возьму хороший ивовый прут. Тогда уж точно ты неделю не сможешь сесть, обещаю.
– Но, Джулиан, у меня были самые благие намерения. Что, если…
– Нет! Мне нет никакого дела до твоих намерений, я больше не потерплю твоих выходок, ты поняла меня?
– Да, конечно, Джулиан.
Ее покорный тон ни на секунду не ввел его в заблуждение. Он посмотрел на Блейз сквозь прищуренные веки, раздираемый раздражением и желанием поцеловать ее так, чтобы она задохнулась.
– Ну почему у меня такое чувство, что до тебя не дошло ни одно слово из того, что я сказал?
– Дошло, Джулиан, клянусь, я буду послушна. |