|
— Где именно в Венисе находится ее дом?
Рид зачитал адрес: на Индиана-стрит, к югу от Роуз-стрит и к западу от бульвара Линкольна.
— Там орудуют банды, верно? — уточнил Майло.
— Пара-тройка. Если ее прикончили возле дома, ехать оттуда сюда было недалеко. Так что, конечно, можно было бы решить, что это обычная попытка избавиться от трупа. Но другие тела…
— Это тоже могут быть жертвы, жившие неподалеку.
— Дело об убийствах, совершаемых бандами?
— Или дело о маньяке, — дополнил Майло. — Выслеживает, преследует, убивает.
— Тогда связь проследить будет трудно. — Рид нахмурился.
Громкой «эй!» заставило нас обернуться.
К нам, размахивая руками, направлялся тощий кривоногий бородатый старик в белой футболке, коротких зеленых шортах с карманами и резиновых шлепанцах. Тот же тип, который три месяца назад обронил мрачное замечание по поводу того, что люди — враги.
— Эй! — повторил он.
Никто не ответил.
— Что происходит?
— Вы… — начал Мо Рид.
— Силфорд Дабофф, Организация спасения Болота. Это моя территория. Я должен присматривать за всем, что здесь творится.
— Ваша территория? — переспросил Рид.
— Всем остальным на нее плевать.
Рид протянул руку, и Дабофф неохотно пожал ее, словно боясь испачкаться.
— Что происходит?
— Происходит то, сэр, что сегодня утром отсюда вывезли труп молодой женщины, которую кто-то убил и оставил лежать на берегу болота. При обследовании местности мы нашли по меньшей мере еще три тела.
Силфорд Дабофф помрачнел.
— При обследовании? Вы копаете тут?
— Не очень интенсивно.
— Без разницы. — Дабофф заметил белый флаг, отмечавший место обнаружения трупа Селены. — Что это такое?
— Там мы нашли первую жертву, сэр. И, как я уже сказал, трупы трех других женщин. Убиты и утоплены в болоте.
Дабофф почесал бороду.
— Это катастрофа.
Рид снял солнечные очки. Его светло-голубые глаза были прищурены.
— Я бы тоже сказал, что четыре трупа — это катастрофа.
— Вы сказали «по меньшей мере, три». Вы предполагаете, что их может быть больше?
— Три — это то, что мы обнаружили на данный момент, мистер Дабофф.
— О, черт… а где остальные? Мне нужно это увидеть.
Дабофф направился было к флагу, но сильная рука Майло удержала его на месте.
— В чем дело? — осведомился старик.
— Доступ запрещен, сэр.
— Это совершенно неприемлемо.
— Это в высшей степени приемлемо. — Майло осклабился.
— И почему же? — спросил Дабофф.
— На месте обнаружения трупов работают сотрудники полиции.
— В каком смысле — работают?
— Изучают подробности.
Дабофф подергал себя за бороду.
— Это природоохранная зона; нельзя допустить, чтобы копы парковали свои грязные…
— Судебные антропологи, сэр.
— Антро… они тут копают? Я непременно должен поговорить с ними, сейчас же!
— Мы понимаем ваше беспокойство, мистер Дабофф. Но эти люди — ученые, и относятся к месту расследования с должным уважением.
— Это не просто место, это…
— Красивое место, — закончил за него Майло. — Уверяю, они не потревожат ничего, кроме улик. |